Следы в волнах
Автор Неизвестeн
Мы разговаривали о насилии. — Некоторые люди, — сказал я, — боятся людей, некоторые боятся вещей. Старший инспектор Хэзлригг обдумывал это замечание дольше, чем оно, казалось бы, заслуживало, потом сказал: — Примеры, пожалуйста. — Ну, одни боятся своих работодателей, другие — иметь дело с бритвой.
Фантазия Джиа о том, чтобы иметь дикий секс с мужчиной, который жаждет ее, выполнена. Теперь она должна лицом к лицу встретиться со своими личными демонами, если хочет удержать его...Джиа начинает открывать Итану свое проблемное прошлой и неудачный брак. В результате она обнаруживает насколько все может происходить медленно и легко. Однако, как только она начинает чувствовать себя достаточно комфортно, чтобы поделиться некоторыми своими секретами, происходит нечто неожиданное, ее прошлое возвращается с новой силой. Полное темных тропинок, с такими будоражащими тайнами, что она лучше осталась бы одна, чем снова встретилась с ними.***Итан наконец-то встретил женщину, о которой фантазировал последние десять лет и подарил ей самый чувственный сексуальный опыт, который у нее когда-либо был...Итан открыл Джиа свой секрет о том, что наблюдал как она входит и выходит из "Замка" каждое лето последние десять лет. Он также признался в том, кто он. Теперь если бы только она сделала то же самое и была честной с ним по поводу того, кто она на самом деле. Он хочет нечто большее; он хочет построить нечто настоящее вместе. Джиа удивляет его показывая то, какой необузданно быстрой и жесткой может быть, но как только все начинает идти так, как ему того хочется, Итан понимает, что все может быть не так просто. Джиа приходится столкнуться со своим прошлым...***Закроется ли от него Джиа окончательно? Или она наконец позволит ему увидеть себя настоящую?
Она запала на парня из доставки. У него есть секрет на миллиард долларов. Я узнаю звук грузовика, останавливающегося перед моим зданием. Мало того, что я узнаю его, еще и мой пульс ускоряется, и я становлюсь возбужденной и взволнованной. Я слышу низкий рычащий звук двигателя, а затем лязг металла, когда он открывает заднюю дверь, чтобы взять мой пакет… Взять мой пакет? Это звучит так непристойно. Но, скорее всего, это уместно, учитывая некоторые фантазии, которые у меня были о нем. Моя одержимость новым загадочным водителем из службы доставки безумная. Неослабевающая. Смущающая. Мне совершенно не нужно такое отвлечение ростом под два метра и с распутной ухмылкой. Но у моих друзей другие планы.
Гладкая поверхность Вашей щеки легко укачивает Вас после улетучивания всех Ваших мыслей. Инициация облегчения Вашей головы пока Вы расслабляетесь все больше и больше подводит Вас к ощущению вашего пульса посредством улетучивания всех Ваших мыслей...
"Если бы нужно было в немногих словах охарактеризовать покойную Елизавету Николаевну Водовозову-Семевскую, то едва ли это можно было бы сделать лучше, чем сказавши: это был человек 60-х годов" {"Голос минувшего", 1923, № 2, стр. 177.}. Так в журнале "Голос минувшего", где много лет сотрудничала Водовозова, начиналась посвященная ее памяти редакционная статья. И действительно, в формировании взглядов и самой личности автора настоящих мемуаров шестидесятые годы имели решающее значение. О своей литературной деятельности, продолжавшейся более полувека, Водовозова скромно говорила: "Да, пишу всю жизнь. Больше ни на что не пригодна. И пишу-то я про все такое, самое земное…" {Там же, № 3, стр. 153–154.} Писала Водовозова преимущественно педагогические сочинения и книги для детей и юношества. Труды эти, создавшие ей в свое время значительную известность, в настоящее время устарели и теперь представляют интерес лишь для узкого круга специалистов. Иное дело ее воспоминания "На заре жизни". Это яркий мемуарный памятник эпохи, живое свидетельство современника о том, что прошло перед его глазами и стало для новых поколений историей.Э. Виленская, Л. РойтбергВоспоминания шестидесятницы
Могла ли я предположить, что однажды ночью на моём балконе окажется совершено незнакомый мне мужчина? Нет, но именно так случайно и произошло. Проведя с ним менее часа, я не надеялась, что судьба будет сводить нас снова и снова. До тех пор, пока мой балкон не станет для нас райским шалашом.
Стихи.
Вы мечтаете жить в фэнтезийном миру? Вы точно этого желаете? Вы уверены? Ну что ж, пеняйте на себя!
Когда счет дойдет до десяти, придется начать сначала. Надо добраться до самолета и не сойти с ума от снежного шепота. Иначе кто придет проведать Джорджа?
Все знают историю о мальчике-который-выжил. Но что, если где-то в Лондоне был еще один сирота, который смог внести свою лепту в эту историю. Сайрус Белл тот, кто смог изменить хогвартскую жизнь до неузнаваемости.
Небольшая повесть о маленьком эпизоде Великой Отечественной войны, который изменил или прервал жизнь многих людей.
Дара копалась в стеклянной банке, сидя в тусклом свете, лившимся из окна позади нее. Бижутерия искрилась от того, как она перебирала ее своими накладными белыми коготками. Вот они! В центре были серьги, которые она искала; они отлично подходили к ее коктейльному платью цвета морской волны. Они были удлиненными и походили на змеек, внизу которых были аккуратно прикреплены камни. Дара вставила их в мочки ушей, они почти доставали до ее ключиц. Почти все ее волосы были убраны с шеи, но часть прядей струилась багряным каскадом меж лопаток. Вернувшись с ранчо, Дара бережно развернула платье, которое взяла с собой, но так и не надела, поэтому аккуратно повесила его в шкаф. Она посмотрела на него: платье было словно сияющая жемчужина в ее шкафу. Она оглянулась и посмотрела в зеркало, разглядывая на себе комплект нижнего белья, и решила, что он был совершенен. Итальянские чулки украшали длинные и гибкие ножки, их безупречное совершенство соответствовало бюстгальтеру без бретелек, который обволакивал ее грудь, как шелковистая кожа, обтягивая, но не сдавливая. Никаких трусиков. Она улыбнулась своему отражению и прошлась до шкафа, ее туфли утопали в ковре, пока она шла к платью. После того как она поправила прическу и вновь посмотрела в зеркало, чтобы убедиться, что все было надлежащим образом, Дара направилась к парадной двери. Газы от выхлопной трубы машины, работающей на холостом ходу, лениво поднимались в позднюю осеннюю ночь, и Дара легко рассмотрела профиль Зои. Закинув ключи в сумочку, которая была меньше бумажника, Дара вышла из дома и направилась к машине. Прямиком на вечеринку в дом ректора Тейлора. Дара копалась в стеклянной банке, сидя в тусклом свете, лившимся из окна позади нее. Бижутерия искрилась от того, как она перебирала ее своими накладными белыми коготками. Вот они! В центре были серьги, которые она искала; они отлично подходили к ее коктейльному платью цвета морской волны. Они были удлиненными и походили на змеек, внизу которых были аккуратно прикреплены камни. Дара вставила их в мочки ушей, они почти доставали до ее ключиц. Почти все ее волосы были убраны с шеи, но часть прядей струилась багряным каскадом меж лопаток. Вернувшись с ранчо, Дара бережно развернула платье, которое взяла с собой, но так и не надела, поэтому аккуратно повесила его в шкаф. Она посмотрела на него: платье было словно сияющая жемчужина в ее шкафу. Она оглянулась и посмотрела в зеркало, разглядывая на себе комплект нижнего белья, и решила, что он был совершенен. Итальянские чулки украшали длинные и гибкие ножки, их безупречное совершенство соответствовало бюстгальтеру без бретелек, который обволакивал ее грудь, как шелковистая кожа, обтягивая, но не сдавливая. Никаких трусиков. Она улыбнулась своему отражению и прошлась до шкафа, ее туфли утопали в ковре, пока она шла к платью. После того как она поправила прическу и вновь посмотрела в зеркало, чтобы убедиться, что все было надлежащим образом, Дара направилась к парадной двери. Газы от выхлопной трубы машины, работающей на холостом ходу, лениво поднимались в позднюю осеннюю ночь, и Дара легко рассмотрела профиль Зои. Закинув ключи в сумочку, которая была меньше бумажника, Дара вышла из дома и направилась к машине. Прямиком на вечеринку в дом ректора Тейлора.
В самый счастливый день в жизни Авы и Джесси, «Поместье», то самое место, где начался их страстный роман, наполняется гостями. Ава смирилась с тем, что никогда не сможет укротить неистовство Джесси, да ей этого и не хочется. Их любовь глубока, связывающие узы сильны, но как только Ава думает, что, наконец-то, проникла под защитную оболочку своего мужчины, возникает больше вопросов, заставляющих ее поверить, что Джесси Уорд, возможно, не тот человек, за которого она его принимает. Он слишком хорошо знает, как перевести ее за грань экстаза… но не доведет ли он ее также и до грани отчаяния? Настало время этому мужчине во всём признаться.
Был когда-то в Ленинграде детский журнал «Чиж». Каждый день туда приносили и присылали рассказы, сказки, стихи — в конвертах, тетрадках, на листочках. Одна рукопись была в яркой розовой тетрадке, а в ней сказка, кажется, английская, о котёнке, прыгнувшем на Луну. С тех пор прошло больше тридцати лет и много-много событий. И вот однажды, разбирая старые бумаги, я увидела ту самую розовую тетрадку. Но кто написал сказку? Кто перевёл на русский язык? Тогда, в редакции, я это знала, теперь забыла. А в тетрадке не было никакого имени. Я решила пересказать вам эту сказку по-своему. Может быть, хозяин или хозяйка розовой тетрадки прочтёт её и найдётся? Н. Гернет
История про то, что воспоминания важнее вещей. И то, что мы храним в сердце никто не может у нас забрать
История жизни двух влюблённых людей, объединившихся одной красной нитью судьбы. Прошедшие через все трудности в образе животных. Где их чувства подобны фениксу.
В этом рассказе Робин Хобб возвращается в свой мир Видящих (часть вселенной Элдерлингов). Миррифен, недоучившаяся ведьма, напоила умирающую от жажды пикси и случайно связала ее волшебными узами. Никто не остановит пикси, которая обязана выполнить приказ колдуньи…
Еле заметные лепестки пламени коснулись узких ладоней. Нужно спешить. Кровавая луна уже взошла, а до Нового года остался всего час. Дух смерти близко, время сразиться за следующий год. Олеся легонько подула, огонь ожил заплясал на аккуратно сложенных ветках. Теперь хорошо. Пламя не обжигало, не страшен жар огнетворцам. Во все времена друг он им и помощник. Девушка резким движением отбросила со лба длинную фиолетовую чёлку. Глубже сунула руки в огонь и потянула. По земле во все стороны разбежалась сияющая тонкая паутина. Олеся подхватила несколько нитей и связала их.
Сказки Владимира Сутеева любят не только малыши, но и мамы и даже бабушки.
Hа Чеpном Океане штоpма никогда не бывают пpодолжительными. Длятся они не более шести лонгов и утихают также стpемительно как начинаются. Еще четвеpть лонга назад огpомные синезубые волны, сшибаясь, вывоpачивали наизнанку чеpную жижу океана, но вот уже на моpе наступает полный штиль и кpутобокие, блестящие дэльфы, пpивлеченные обилием кpиля сбитого штоpмом в плотные пласты, pадостно свиpистя, взбивая pезными плавниками сеpую пену, поднимаются на повеpхность из своих глубоководных пещеp, для того, что бы поохотиться и поpезвится под пpоглянувшим из-за свинцовых туч медным солнцем...
Угрожая охотникам смертельным вирусом, Владу удалось добиться некоторых выгод, и получить во владение два квартала города Ночи. Однако так ли смиренны существа, чья природа — пожирание душ? Подобное соседство вынуждает спать с открытыми глазами. И это — лишь одна из по-настоящему серьезных проблем. Помимо злых духов, оккультные организации, и даже другие скрытые города точат зуб на полукровку, чье существование не приносит неудобств разве что мертвым.
История происходит в 1940 году. Тесса Грей и Катарина Лосс берут на себя роль медсестер, чтобы помогать людям во время Второй Мировой Войны.
«Давно уже признано, что у А. Н. Толстого зрение преобладает над умозрением. Очень талантливы глаза его. Они – какие-то цепкие приборы, неводы, в которые не попадает крупное, но от которых зато не ускользает самая мелкая и, однако, интересная добыча. То, что он заметит и отметит, никого другого не остановило бы. Он незаменим. Его наблюдательность неожиданна, его страницы – сюрпризы. Зоркий и меткий, ловец смешных человечков, с серьезным видом рисующий комику, он как будто принадлежит не столько сознанию, сколько стихии…»