Марк Александрович Алданов
Алданов писал, что хотел бы в книге «Бред» дать все главы под номерами, но одну, самую главную, выделить, дав ей ещё и название. Однако, глава «Бред Шелля» не была опубликована. Она была напечатана уже после смерти автора в «Новом журнале» №48 в 1957 году. Публикацию успел подготовить сам Алданов и предпослал ей небольшое введение, содержащее загадочную формулировку: она не была опубликована прежде «по соображениям, теперь отпавшим».Андрей Чернышев, подготовивший роман «Бред» к изданию в России в 1999 году, предпочёл поместить в книгу обнаруженный в архиве более ранний вариант этой главы.
Повесть "Десятая симфония" впервые была опубликована в Париже в 1931 году под одной обложкой с документальным очерком "Азеф" о котором Марк Алданов "не чувствовал себя способным писать в беллетристической форме". В центре "Десятой симфонии" замечательный русский человек Андрей Кириллович Разумовский, имя которого памятно всем любителям музыки: ему посвящены знаменитые квартеты Бетховена. Среди других персонажей повести французский художник Изабе, императрица Евгения, Жорж Дантес.
Очерки эти, разумеется, не ставят себе целью связную историю октябрьского переворота и последовавших за ним событий. Это отрывочные картины, разделенные пропусками.
Книга «Ленин» была написана в 1919 году и была опубликована во Франции. Марк Алданов первым попытался создать подробный психологический и политический портрет Н. Ленина (В. Ульянова), а также описать исторический контекст Русской Революции.
Алданову выпало четыре раза писать о Уинстоне Черчилле. Почти ни к кому из политиков писатель не испытывал симпатии, но о Черчилле отзывался так: «необыкновенный ум», «разносторонние дарования, порой граничащие с гениальностью».Эти слова читатель найдет в публикуемом ниже очерке, написанном в США в 1941 г., до нападения Германии на Россию. Англия в одиночку ведет борьбу с мощной германской военной машиной, Черчилль – премьер-министр и олицетворяет для оккупированной Европы волю к сопротивлению.
Печатается по: В.А. Маклаков. Речи: Судеб., дум. и публич. лекции, 1904-1926. Париж: Изд-во Юбилейн. ком. 1949. С. 7-25. Примечания М.А. Алданова. Благодарю за помощь в переводе французских выражений М. Байссвенгера.
Дни. 1923. № 133, 8 апр. С. 3, 5.2.5 — создание файла, вычитка, форматирование
Иван Федорович Горбунов , Марк Александрович Алданов , Софи-Од Пикон
Настоящая книга составлена из этюдов, написанных в течение двух последних лет. Следуя недавно поданному с разных сторон примеру, я выпускаю эти этюды отдельным томом. Статьи, которые мы писали в изгнании, могут быть хороши или дурны, скучны или интересны. Но каждый из нас несет за них ответственность. Между тем только в форме книг он имеют шансы дойти до читателей оставшихся в России. Число кающихся эмигрантов растет. Они говорят нам, что отношение к «бежавшим» писателям будет особенно суровое, связанное с общим предубеждением. Я этого не думаю. Великий русский писатель-эмигрант завещал нам несколько страниц, где хорошо объясняются причины «бегства» из стран, в которых попрано человеческое достоинство и нет места свободной речи. Надо ли повторять огненные слова А. И. Герцена? АВТОР
Статья Марка Алданова к столетнему юбилею Ф.М. Достоевского
Впервые: Последние новости. 1929. 3 марта. Печатается в сокращении по: Алданов М.А. Третье марта // Милюков П.Н. Сборник материалов по чествованию его семидесятилетия. 1859-1929 / Под редакцией С.А Смирнова, Н.Д. Авксентьева, М.А. Алданова, И.П. Демидова, Г.Б. Слиозберга, А.Ф. Ступницкого. Париж, 1929. С. 20-35.