Читаем 0843955001328839286 8.phantom полностью

намного легче, чем я ожидал, когда я швырнул его через кладбище, подумал Стэфан.

"Таким образом, ты колдуешь, хоть и не являешься оборотнем," сказала быстро Мередит.

Калеб пожал плечами. "Вы и так это уже знаете," сказал он. "Я видел, что вы сделали с моим рабочим помещением в сарае. Что

еще вы от меня хотите?"

Мередит угрожающе шагнула к нему, с посохом наготове, ее взгляд был ясным и безжалостным, и Калеб вздрогнул

от нее. "Что мы хотим," начала она, отчетливо выговаривая каждое слово, "так это то, чтобы ты рассказал нам, как

вызвал фантома, и как мы можем избавиться от него. Мы хотим вернуть наших друзей."

Калеб уставился на нее. "Я клянусь, я не знаю, о чем вы говорите".

Стэфан подошел к Калебу с другой стороной, поддерживая его в равновесии, так что глаза мальчика нервно бегали

взад-вперед между Стэфаном и Мередит.

Потом Стэфан остановился. Он мог видеть, что Калеб выглядел искренне удивленным. Возможно ли, что он

говорил правду? Стэфан опустился на колени, чтобы его глаза были на уровне глаз Калеба и заговорил более мягким голосом. "Калеб? спросил он,

исчерпывая свои последние остатки Силы, чтобы заставить его говорить. "Ты можешь сказать нам, какого рода магию

ты использовал? Что-то с розами, правильно? Что должно было сделать заклинание?"

Калеб сглотнул, его кадык дергался. "Я должен был выяснить, что случилось с Тайлером," сказал он. "Поэтому я

приехал сюда на лето. Никто кажется не беспокоился, но я знал, что Тайлер не пропал бы просто так из поля зрения. Тайлер

рассказывал мне о вас, обо всех вас, и Елене Гилберт. Тайлер ненавидел тебя Стэфан, и сначала ему нравилась Елена, а

потом он по-настоящему возненавидел ее тоже. Все же когда я приехал сюда, все знали, что Елена Гилберт мертва. Ее семья

все еще оплакивала ее. И тебя не было, Стэфан; ты покинул город. Я попытался собрать все по частям и понять

что произошло - было несколько довольно странных историй - а потом в городе стали происходить еще много других странных вещей.

Насилие, и девушки, сходящие с ума, и дети, нападающие на родителей. И затем, неожиданно, все

закончилось; все просто прекратилось, и было так, будто я один помнил, что это происходило. Но я также

помнил совершенно нормальное лето. Елена Гилберт была здесь все время, и никто этому

не удивлялся, потому что никто не помнил, что она умерла. Казалось только у меня было два варианта воспоминаний.

Люди, которых я видел покалеченными" - он вздрогнул от воспоминаний-"или даже убитыми были вновь в порядке. Мне казалось, что я

схожу с ума."

Калеб стряхнул свои косматые темно-русые волосы с лица, потер нос, и сделал глубокий вдох.

"Что бы ни происходило, я знал, что ты и Елена были в центре этого. Разница между

воспоминаниями доказывала это. И я предположил, что вы должно быть также связаны с исчезновением Тайлера. Или же вы

сделали с ним что-то, либо вы знали, что с ним произошло. Я подумал, если смогу разбить связь

между тобой и твоими друзьями, что-то прояснится. Как только вы настроились бы против друг друга, я бы смог

делать свое дело и узнать, что происходит. Может я мог влюбить в себя Елену с помощью чар, или одну

из других девочек. Но я просто должен был знать." Он смотрел на них всех по очереди. "Подразумевалось, что заклинание с розами

сделает вас иррациональными, заставит вас отвернуться друг от друга."

Аларик нахмурился. "Ты имеешь ввиду, что не вызывал ничего?"

Калеб покачал головой. "Смотрите," сказал он, доставая томик в толстом кожаном переплете из под кровати.

"Заклинание, которое я использовал здесь. Это все, что я сделал, честно."

Аларик взял книгу и пролистал страницы, пока не нашел нужное заклинание. Он изучил его, его

лоб сморщился, и он произнес, "Он говорит правду. В книге нет ничего о вызове фантома.

И это заклинание, похоже на то, что мы видели в сарае Калеба и на то, что я прочел в его тетрадях.

Это заклинание с розами является заклинанием раздора, довольно-таки низкого уровня; оно делает любые негативные эмоции, которые мы испытываем-

- ненависть, ревность, страх, горе - немного сильнее, заставляет нас вероятнее всего, немного больше винить друг

друга за все, что пошло не так."

"Но в сочетании с силами, какого бы то ни было фантома, который здесь завелся, заклинание

образует петлю обратной связи, как Миссис Флауэрс и говорила, усиливая наши эмоции и делая

фантома более могущественным," медленно произнес Стэфан.

"Ревность," сказала задумчиво Мередит. "Знаешь, мне противно это признавать, но я ужасно ревновала тебя к Селии, когда

она была здесь." Она извиняясь, взглянула на Аларика, который подошел к ней и осторожно прикоснулся к руке.

"Она тоже ревновала," сказал Стэфан как ни в чем не бывало. "Я чувствовал это." Он вздохнул. "И я

также испытывал чувство ревности."

"Значит, это может быть фантом ревности?" сказал Аларик. "Хорошо, это дает нам больше информации для поисков

изгоняющего заклинания. Хотя я совсем не испытывал ревности."

"Конечно нет," многозначительно сказала Мередит. "Ты единственный, у кого есть две девушки, сражающиеся за тебя."

Перейти на страницу:

Похожие книги