Читаем 100 великих литературных прототипов полностью

Возникает вопрос: какое отношение Брауни имеют к отечественному журналу «Мурзилка»? Для того чтобы приключения маленьких человечков выглядели как можно интереснее, Кокс дал им веселые прозвища: Китаец, Моряк, Дэнди, Жокей, Русский, Индус, Король, Студент, Полицейский, Канадец. Был среди придуманного народа и персонаж, внешне похожий на Мурзилку. В Россию изображения маленьких домовят попали благодаря популярной детской писательнице Анне Хвольсон в 1887 году. Опубликовав сказку «Мальчик – с пальчик, девочка – с ноготок» женщина проиллюстрировала ее рисунками Брауни. Книга писательницы «Царство малюток», состоящая из 27 рассказов и 182 рисунков Кокса, оказалась настолько популярной, что пережила несколько переизданий в 1889, 1898, 1902 и 1915 годах. Почувствовав интерес публики к смешным героям, Хвольсон сделала вольный перевод оригинальных текстов канадца, дав героям новые имена: Маз-Перемаз, Дедко-Бородач, Знайка, Незнайка, ловкий Скок, охотник Мик, Вертушка, китаец Чи-ка-чи, индеец Ски, Микробка, американец Джон и… Мурзилка, от лица которого велось все повествование.


Обложка журнала «Мурзилка». 1924 г.


Пиком популярности Брауни в дореволюционной России стало издание в 1913 году книги Анны Хвольсон с иллюстрациями Палмера Кокса «Новый Мурзилка. Удивительные приключения и странствия маленьких лесных человечков». Последним произведением Анны Хвольстон была уже полностью самостоятельная книга: «Царство малюток. Приключения Мурзилки и лесных человечков». К сожалению, после революции про Мурзилку на время забыли.

Самое интересное, что дореволюционный Мурзилка был совсем не похож на желтого полущенка-полудомовенка, к чьему образу мы привыкли с детства. Своим внешним видом он больше напоминал Незнайку Николая Носова, одетого по последней европейской моде. А вот характер у обоих героев оказался похожим. Оба литературных героя оказались фантазерами, заядлыми лентяями и жуткими задирами. Но если одеждой Незнайки у Николая Носова являлись шорты, футболка и смешная шляпа, то дореволюционный Мурзилка предпочитал длиннополое пальто, фрак, цилиндр и щегольские сапоги. Часто его лицо украшал монокль, а в руке он держал трость.

Первая трансформация внешности Мурзилки произошла в 1924 году во время создания одноименного советского детского журнала. Щеголеватый мальчишка неожиданно превратился в очаровательного щенка с хозяином Петей. Но и это было далеко не последнее изменение внешности Мурзилки. Его образ, к которому мы привыкли с детства, возник только в 1937 году благодаря художнику Аминадаву Каневскому. Иллюстратор придумал и изобразил на бумаге симпатичное желтое существо в берете и шарфе. С первых дней своего существования журнал полюбился детям и их родителям. Быть опубликованными в «Мурзилке» считали за честь А. Барто, С. Маршак, К. Чуковский, Б. Заходер, С. Михалков, Э. Успенский, Ю. Коваль, А. Усачёв, П. Синявский, В. Лунин. Не менее талантливыми были и художники-иллюстраторы журнала. Среди них можно выделить А. Каневского, Ю. Пименова, В. Сутеева.

Несмотря на то что Мурзилка – это в первую очередь все-таки литературный персонаж, его образ неоднократно использовался в отечественной мультипликации. В России невозможно найти человека, кто хоть раз в жизни не видел мультфильм «Трое из Простоквашино». В одной из серий трилогии вредный почтальон произносит ставшую знаменитой фразу: «Это я, почтальон Печкин, принес журнал «Мурзилка». Первое появление Мурзилки на киноэкранах произошло намного раньше, в десятую годовщину существования журнала, в 1934 году. В лучших традициях советского интернационала по сюжету черно-белого мультфильма Мурзилка вместе со Знайкой летят в Африку, чтобы спасти чернокожего малыша от эксплуатации капиталистами. Позднее, в 1950-х годах, было создано еще несколько мультфильмов с Мурзилкой в главной роли. Оживший Мурзилка на киноэкране представал не загадочным желтым существом, а обычным советским мальчиком с фотоаппаратом и беретом на голове.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику

Как чума повлияла на мировую литературу? Почему «Изгнание из рая» стало одним из основополагающих сюжетов в культуре возрождения? «Я знаю всё, но только не себя»,□– что означает эта фраза великого поэта-вора Франсуа Вийона? Почему «Дон Кихот» – это не просто пародия на рыцарский роман? Ответы на эти и другие вопросы вы узнаете в новой книге профессора Евгения Жаринова, посвященной истории литературы от самого расцвета эпохи Возрождения до середины XX века. Книга адресована филологам и студентам гуманитарных вузов, а также всем, кто интересуется литературой.Евгений Викторович Жаринов – доктор филологических наук, профессор кафедры литературы Московского государственного лингвистического университета, профессор Гуманитарного института телевидения и радиовещания им. М.А. Литовчина, ведущий передачи «Лабиринты» на радиостанции «Орфей», лауреат двух премий «Золотой микрофон».

Евгений Викторович Жаринов

Литературоведение
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»

Книга Н. Долининой «По страницам "Войны и мира"» продолжает ряд работ того же автора «Прочитаем "Онегина" вместе», «Печорин и наше время», «Предисловие к Достоевскому», написанных в манере размышления вместе с читателем. Эпопея Толстого и сегодня для нас книга не только об исторических событиях прошлого. Роман великого писателя остро современен, с его страниц встают проблемы мужества, честности, патриотизма, любви, верности – вопросы, которые каждый решает для себя точно так же, как и двести лет назад. Об этих нравственных проблемах, о том, как мы разрешаем их сегодня, идёт речь в книге «По страницам "Войны и мира"».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Наталья Григорьевна Долинина

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука