Однако пожелания учредителя премии Э. Гонкура — присуждать награду молодому писателю за оригинальность — вскоре были забыты, и за весь период ее довоенного существования можно привести лишь несколько примеров, когда она выдавалась авторам действительно выдающихся литературных произведений (например, Анри Барбюсу за антивоенный роман «Огонь»). Французский писатель А. Стиль по этому поводу с сожалением писал, что «Гонкуровская премия имеет тенденцию, с одной стороны, подниматься, а с другой — резко падать». В советское время, когда у нас в стране в литературе и искусстве господствовал метод социалистического реализма, все не соответствующие ему произведения признавались недостаточно прогрессивными.
В мае 1940 года Франция была оккупирована гитлеровскими войсками, однако жюри многих литературных премий, в том числе и Гонкуровской, продолжали исполнять свои обязанности. Премию 1941 года получил провинциальный писатель А. Пурра за роман «Мартовский ветер». Он был автором больших, но малоизвестных произведений, «вдохновенным певцом Оверна», однако широким кругам французских читателей остался неизвестен. В 1943 году, в период наивысшего подъема французского движения Сопротивления, Гонкуровская премия была присуждена роману М. Гру «Переход человека», автор которого в событиях оккупации не находит ничего необычного и не протестует против них.
Не изменилось положение с присуждением Гонкуровской премии и после войны, и лауреаты ее порой вызывали у французских читателей резко отрицательное отношение, в лучшем случае — разочарование. Поэтому награждение писателя М. Дрюона было встречено с долгожданным облегчением. Исключением был и 1954 год, когда Гонкуровской премии была удостоена Симона де Бовуар за роман «Мандарины» — сложное по идейному замыслу и философско-психологическому решению повествование о судьбе французской интеллигенции послевоенных лет.
В настоящее время президентом академии Гонкуров является Франсуа Нуриссье, который и вручил эту высокую награду — впервые за вековую историю ее существования — писателю из России. Андрей Макин удостоился Гонкуровской премии за роман «Французское завещание», который переведен на 30 языков и по которому американцы собираются снять фильм.
ДЖОЗЕФ ПУЛИТЦЕР И ПРЕМИЯ ЕГО ИМЕНИ
Государственные награды США — это в основном воинские знаки отличия, которыми отмечаются заслуги, связанные со службой в вооруженных силах страны. За достижения в общественно-политической, научной, спортивной и культурной областях американцы получают награды от различных частных и общественных фондов, союзов и организаций.
После Первой мировой войны многие маленькие журналы Америки представили новое поколение писателей, которых больше, чем их предшественников, интересовали в литературе художественная форма и эксперимент. Некоторые издания организовывались группами критиков или поэтов, например, в Нью-Йорке глашатаем этих идей выступил ежемесячный журнал «Дайэл». Это был хорошо оформленный солидный журнал, не чуждый и духа предприимчивости: он смело печатал все, что удавалось его сотрудникам отыскать в разных концах света.
Но более успешно, чем журналы, в первые послевоенные годы приспосабливались к новому интеллектуальному обществу больших городов газеты. В условиях того времени это было общество неуверенное и неустойчивое, но в целом процветающее, веселое и добродушное. Скептически относясь к традициям благопристойности, а к грубому материализму бизнеса и вообще враждебно, в нем все же преобладали настроения пассивной созерцательности и любознательности, а не готовность к революционным действиям. Интеллектуалы культивировали среди этой читающей публики терпимость ко всему, кроме умственной ограниченности.
Однако в целом новое общество нуждалось в большем, чем ему могло дать простое распространение знаний. В обществе господствовало одиночество человека, затерянного в людском потоке огромного города, в который он обычно переселялся из провинции. Такому человеку не хватало и человеческого тепла, и просто чувства чего-то знакомого и привычного. От одиночества, ностальгии и монотонной серости интеллектуальные читатели искали отдушину в ярких индивидуальных статьях комментаторов и фельетонистов, находя хотя бы в мире слов родную душу и единомышленников. И вот тут на первый план вышла нью-йоркская газета «Уорлд» — детище американского журналиста Джозефа Пулитцера, выбившегося из низов эмигранта.