Вероятнее всего, роман написан по следам реальной истории, произошедшей с шотландским моряком Александром Селькирком, который провел на необитаемом острове в Тихом океане четыре года и четыре месяца (сегодня этот остров в составе архипелага X. Фернандеса назван в честь литературного героя Дефо). Есть еще несколько прототипов Крузо: португалец Фернао Лопес (XVI в.), английский хирург Генри Питман, опубликовавший в 1689 г. книгу о своем пребывании на о. Тортуга у берегов Венесуэлы, испанский араб Хаджи Бен Иокдан (XII в.) и др.
«Робинзону Крузо» подражали многие писатели: Т. Смолетт, Ф. Марриет, Г. Филдинг. Д. Свифт создал своего конгениального «Гулливера» как литературного соперника «Робинзона Крузо». Ж.-Ж. Руссо рекомендовал этот роман как единственное произведение, на котором должно воспитываться юношество. Он же запустил и словечко «робинзонить». Образом Робинзона был пленен Ж. Верн.
На русском языке роман впервые вышел в 1762–1764 гг. в переводе с французского Я. Трусова. В 1843 г. первые две части были переведены с оригинала А. Корсаковым. Истовым поклонником романа сталЛ. Толстой. В советское время переиздавался вольный пересказ первого романа, сделанный К. Чуковским. Академические издания унас выходили дважды – в 1935 и 1996 гг. Переводили Дефо П. Кончаловский, М. Шишмарева, З. Журавская, Л. Мурахина.
В США, СССР, ВеликобританиииФранцииснятдобрыйдесяток фильмов о Робинзоне Крузо в приключенческом духе и единожды (в Италии) в пародийном.
Джонатан Свифт
(1667–1745)
«Путешествия в некоторые отдаленные страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей»
(1716–1726)
«Мой отец имел небольшое поместье в Ноттингемшире; я был третий из его пяти сыновей». Так начал свой рассказ «средний» сын «среднего» семейства Англии, в некотором смысле самый средний европеец и тех дней, и дней сегодняшних (включая Россию). Читаешь эту книгу и поражаешься, что она написана не только что, а почти 300 лет назад. «Не перечтешь всех их (прожектеров. –