Читаем 100 великих тайн Нового времени полностью

Скептики – а их было множество – принялись потешаться, настаивая на том, что учительницы просто сочинили всю историю из корыстных побуждений. Эти критики поспешили указать, что ни одна деталь теперь, в будущем, по отношению к XVIII в. не может быть проверена. Более того, поскольку ни в одном из доступных источников по истории дворца в XVIII в. не упоминалось о деревянном мосте, перекинутом над оврагом, эта существенная для всей истории подробность представлялась несовместимой с известными фактами, а тем самым и разоблачала все как неловкую выдумку.

Однако как раз тут скептики были посрамлены. В 1920-е гг. была найдена спрятанная в заложенной кирпичом каминной трубе старого дома в близлежащем городке копия плана дворца королевского архитектора. И что самое примечательное, в плане архитектора значился деревянный мост над лощиной, который, как и говорили учительницы, им довелось перейти. Неудивительно, что тут пострадавшие от насмешек англичанки заявили, что они наконец-то отомщены и спорить теперь, мол, нечего. И хотя эпизод с мостом не так уж решительно удостоверял, что они на самом деле проникали в прошлое, по крайней мере, стало гораздо сложнее сбросить со счетов сам инцидент.

Происшествие в Версале остается, возможно, самым известным примером того, как перед глазами человека XX столетия вдруг живьем появляются сцены прошлого, но оно никак не единственное…

Русские ихтиандры: миф или реальность?

Произведениями выдающегося русского писателя-фантаста Александра Романовича Беляева в свое время зачитывались практически все советские дети. Фильм «Человек-амфибия» же, снятый по его роману, пожалуй, стал одним из самых популярных наших фантастических фильмов.

К сожалению, до сегодняшних дней мало кому известно, как рождались в голове у писателя идеи научно-фантастических романов о безграничных способностях человека, к которым помимо повести о юноше-уникуме с жабрами молодой акулы можно отнести и «Голову профессора Доуэля», и «Ариэль», последний роман Беляева.

Французский роман-фельетон («с продолжениями») «Человек, который может жить в воде» Жана де ла Ира, публиковался парижской газетой «Матэн» с июля по сентябрь 1909 г. Главный герой иезуит Фульбер, мечтающий о власти над миром, пересаживает маленькому Гиктанеру заменяющие одно легкое жабры молодой акулы и внушает ненависть ко всему роду человеческому. Подросший Гиктанер пускает ко дну целые эскадры, а его наставник предъявляет мировой общественности ультиматумы. Так продолжается, пока Гиктанер не влюбляется в Моизетту, которая открывает ему существование Бога. Человек-амфибия выходит из подчинения Фульберу, делает в Париже операцию по удалению жабр, а затем перебирается жить на Таити вместе с Моизеттой.


Фильм «Человек-амфибия», снятый по роману Александра Беляева, стал одним из самых популярных фантастических фильмов в нашей стране


Чуть позже вышел на русском языке роман «Человек-рыба» анонимного автора, созданный на основе текста Жана де ла Ира. Он был напечатан в петербургской газете «Земщина» осенью 1909 г. В русской переделке сохраняются основные сюжетные линии французского оригинала, но Фульбер становится евреем и старается подчинить мир международному жидомасонству, чтобы «поработить человеческую расу» (сказалось воздействие протоколов сионских мудрецов).

Литературовед М.Н. Золотоносов, указавший в 2003 г. на эти источники, считает, что непосредственным материалом для Беляева стал роман «Человек-рыба»: он его основательно переделал, от еврейства там не осталось и следа, а вот местом действия выбрал ту же Южную Америку, точнее Аргентину. Персонажи получили новые имена – Сальватор и Ихтиандр.

Как вспоминала дочь Александра Романовича Светлана, отец очень увлекся темой и стал собирать материалы. И вот тут-то мы вступаем в область совершенно непроверенных слухов и недоказанных фактов, за что заранее приносим извинения читателю.

Некоторые исследователи пишут, что в России имелся свой, совершенно реальный «профессор Сальватор». Весной 1903 г. в Гатчину прибыл военный врач капитан Артемий Мышкин. Это был не только великолепный хирург, но и человек, хорошо знающий химию. Распоряжением сверху он освобождался от своих непосредственных обязанностей – военврачу предстояло заниматься лишь научной работой. Более того, по первому требованию капитана ему должны были оказывать любую помощь. Как позже выяснилось, Мышкин проводил довольно странные опыты на животных, и ему удалось вживить собаке, а затем и обезьяне часть жабр акулы. Результаты этого эксперимента были поистине сенсационны – подопытные теперь могли дышать под водой. Однако чудо длилось недолго, вскоре диковинные амфибии погибли в результате отторжения чужеродных тканей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пестрые письма
Пестрые письма

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В шестнадцатый том (книга первая) вошли сказки и цикл "Пестрые письма".

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Публицистика / Проза / Русская классическая проза / Документальное