Читаем 100 великих тайн Третьего рейха полностью

– Да, а то еще взлетим на воздух прямо на базе, – поддержал капитана первый помощник.

Услышав это, к морякам подошел сопровождавший полковника второй абверовец в чине майора.

– Можете сказать своим людям, чтобы не беспокоились, – понизив голос, сообщил он. – Груз не взрывоопасен, но весьма ценен для рейха. Пусть соблюдают осторожность при погрузке, но не боятся оказаться раньше времени на небесах.

Он посмотрел на часы: кончались сутки 4 мая 1945 года и вскоре должен начаться новый день.

– В течение часа управимся, – ответил Ноллау. Абверовец кивнул и отошел в сторону. Убедившись, что теперь он не может их услышать, помощник капитана высказал предположение, что в алюминиевых ящиках, которые матросы протискивают внутрь корпуса субмарины, наверняка запрятано золото и другие ценности. Возможно, кроме золота и бриллиантов, там еще и архивные секретные бумаги?

Ноллау согласился с предположением помощника и попросил его проследить, как разместили груз в отсеках субмарины: нет сомнений, что после окончания погрузки громоздких алюминиевых ящиков поступит другой приказ – немедленно выйти в море! Иначе отчего майор все время нетерпеливо посматривает на часы? Но излишняя торопливость тут губительна.

Помощник отправился на лодку, а оберет знаком подозвал к себе капитана Ноллау и дал ему конверт с другим приказом.

– Ознакомьтесь и приступите к выполнению по завершении погрузки.

Капитан субмарины вскрыл новый конверт, прочел приказ и остолбенел: ему предписывалось срочно списать на берег весь свой экипаж и принять на борт новый, который ему предоставят оберет и майор из абвера. Из всего старого экипажа на борту должен остаться только он один – капитан Ноллау.

– Потом вскроете другой конверт, – оберет достал из портфеля третий пакет из плотной, провощенной желтоватой бумаги. – Но уже в море. Дальнейшие инструкции будете получать по радио.

Вскоре вернулся помощник. Ноллау сообщил ему о новом приказе, полученном от неизвестных абверовцев или эсэсовцев, – черт их там разберет! – и предложил как-то исхитриться и вскрыть конверт с маршрутом следования субмарины еще до выхода в море. Все-таки у Ноллау были родные, и он хотел, чтобы оставшийся на берегу первый помощник в случае чего сообщил им, куда направилась лодка под командованием Герберта с неизвестным экипажем. Конечно, спецслужбам нацистов, видимо, очень нужно срочно доставить в безопасное место свои ценности и секретные бумаги, но и подводники тоже люди. Тем более война чуть ли не со дня на день закончится и очень многое из того, что делается сейчас в обстановке суперсекретности, таинственности и крайней спешки, потеряет тогда всякий смысл и значение.

Приказ о списании на берег объявили личному составу, и экипаж лодки, казалось, этому даже обрадовался. Моряки быстро собрали пожитки и один за другим сбежали по сходням на пирс.

Оберет дал знак, и из второй крытой машины начали выпрыгивать люди, одетые в одинаковые безликие темные рабочие морские комбинезоны. Сначала они показались Ноллау чем-то странными и он даже подумал, что это все сплошь негры, но потом понял: лица его новых подчиненных скрывали черные маски. Все это породило беспокойство в душе и вызвало чувство неясной тревоги.

– Их около сорока человек, герр оберет, – обратился капитан Ноллау к абверовскому полковнику. – Моя субмарина не нуждается в столь многочисленном экипаже. И вообще, есть ли среди них моряки, в том числе опытные подводники? Нужны штурман, первый помощник, акустики, торпедные машинисты, мотористы, рулевые…

– Экипаж полностью укомплектован, – подняв руку, прервал его оберст. – Остальные люди – ваши пассажиры. Выполняйте приказ!

Как вспоминал позднее первый помощник, Герберт Ноллау понял, что абверовцы не уедут, пока он не выйдет в море с новой командой неизвестных людей. Кто они? Удастся ли это ему узнать, да и вообще стоило ли даже пытаться это сделать: любознательность легко могла привести к серьезному риску для жизни. Он и так безумно рисковал, выходя в море в неизвестном направлении с совершенно неизвестной командой. Есть ли гарантии, что среди людей в масках не скрывается и «дублер» самого Ноллау?

Новый экипаж уже поднялся на борт субмарины, когда Ноллау заявил оберсту, что ему нужно с бывшим первым помощником еще раз проверить перед выходом в море размещение груза новых членов команды и пассажиров: все-таки, они как никто знали свою подлодку.

Ноллау и его помощник действительно отлично знали свою лодку. Нырнув в ее чрево и для видимости заглянув в несколько отсеков, они быстро нашли укромный уголок и Герберт чуть подрагивавшими от нервного возбуждения пальцами вскрыл конверт, в котором находился очередной приказ, подписанный гросс-адмиралом Деницем.

Перейти на страницу:

Все книги серии 100 великих

100 великих оригиналов и чудаков
100 великих оригиналов и чудаков

Кто такие чудаки и оригиналы? Странные, самобытные, не похожие на других люди. Говорят, они украшают нашу жизнь, открывают новые горизонты. Как, например, библиотекарь Румянцевского музея Николай Фёдоров с его принципом «Жить нужно не для себя (эгоизм), не для других (альтруизм), а со всеми и для всех» и несбыточным идеалом воскрешения всех былых поколений… А знаменитый доктор Фёдор Гааз, лечивший тысячи москвичей бесплатно, делился с ними своими деньгами. Поистине чудны, а не чудны их дела и поступки!»В очередной книге серии «100 великих» главное внимание уделено неординарным личностям, часто нелепым и смешным, но не глупым и не пошлым. Она будет интересна каждому, кто ценит необычных людей и нестандартное мышление.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары / Энциклопедии / Документальное / Словари и Энциклопедии

Похожие книги

100 великих театров мира
100 великих театров мира

Театр — одно из древнейших искусств. Его зачатки можно наблюдать уже в детской игре, в обычаях и обрядах — в свадебном, например. Но именно театр, как никакое другое искусство, вбирает в себя множество элементов. Театр разнообразен и разнолик. Человеческая память хранит представление о величии театров самых разных СЌРїРѕС…. Древнегреческие и древнеримские театры до СЃРёС… пор пленяют воображение своей масштабной и грандиозной архитектурой, СЃРІРѕРёРј удивительным образом организованным пространством. Но театр может жить не только в великолепных архитектурных зданиях, он может обитать и на улице, совершенно не теряя при этом своей магической притягательности. Таков Театр Петрушки, для которого только и нужна была ширма, да еще шарманщик. Роскошные театры Р

Капиталина Смолина , Капитолина Антоновна Смолина

Энциклопедии / Словари и Энциклопедии
101 ключевая идея. Эволюция
101 ключевая идея. Эволюция

Цель этой книги — доступным и увлекательным образом познакомить читателя с эволюцией.Здесь объясняется 101 ключевой термин, часто встречающийся в литературе по данной отрасли знаний. Для удобства статьи идут в алфавитном порядке. Причем от читателя почти не требуется никаких специальных знаний или подготовки. Книга будет полезна для всех: и для широкого круга читателей, и для тех, кто готовится к поступлению в высшие учебные заведения, и для тех, кто уже в них учится.Эволюция очень многогранное понятие, тесно связанное с бесконечным рядом других понятий. Среди них — одна из наиболее важных идей современной истории: происхождение человека и концепции его развития Эта книга представляет наиболее известные ранние и современные теории о происхождении жизни, рассматривает их проблемные, спорные аспекты, проводит через эволюционные изыскания великих мыслителей прошлого и современности, начиная от Аристотеля, до неодарвинистов, затрагивает темы от дрейфа генов до дрейфа материков, Узнайте все о развитии жизни на Земле!

Мортон Дженкинс

Энциклопедии