Читаем 1000 самых нужных английских фраз. Разговорный тренинг полностью

Ты собираешься / вы собираетесь пойти к ним на свадебное торжество? – Are you going to attend their wedding? [а: ю: гоуин ту этэнд зээ уэдин]


показывать show [шоу]


Ты не мог(ла) бы показать мне? – Can you show me? [кэн ю: шоу ми:]

Я хочу тебе кое-что показать. – I want to show you something. [ай уонт ту шоу ю: самсин]

Покажите мне, пожалуйста, вон ту книгу. – Could you show me that book, please? [куд ю: шоу ми: зэт бук пли:з]


покупать buy [бай]


Я куплю билеты. – I'll get the tickets. [айл гэт зэ тйкитс]

Где я могу купить.? – Where can I buy …? [уЭэ кэн ай бай]

Почему бы тебе не купить. – Why don't you buy. [уай доунтю: бай]

Можно в этом аэропорту что-нибудь купить? – Can we do some shopping in this airport? [кэн уй: ду: сам шопин ин зис Ээпо:т]

Не хочешь / хотите купить это? – Would you like to buy this? [вуд ю: лайк ту бай зис]

Что ты хочешь / вы хотите купить? – What do you want to buy? [уот ду: ю: уонт ту бай]

Я бы хотел(а) что-то купить. – I'd like to buy something. [айд лайк ту бай самсин]

Я не могу себе позволить это купить. – I can't afford to buy this. [ай ка:нт эфо:д ту бай зис]

Я хотел(а) бы сделать покупки. – I'd like to go shopping. [айд лайк ту гоу шопин]


полёт flight [флейт]


Как долог полёт? – How long is the flight? [хау лон из зэ флайт]


полиция police [пэлй:с]


Вызовите полицию! – Call the police! [кол зэ пэлй:с]


полотенце towel [тауэл]


Передай(те) мне полотенце, пожалуйста. – Will you hand me a towel please? [уйл ю: хэнд ми: э тауэл пли:з]

Принеси(те) мне, пожалуйста, банное полотенце. – Please bring me a bath towel. [пли:з брин ми: э ба:с тауэл]

Ты знаешь, где магазин, который продаёт полотенца? – Do you know where there's a store that sells towels? [ду: ю: ноу уээ зээз э сто: зэт сэлз тауэлз]


получать receive [рисй:в]


Я бы хотел (а) получить. – I would like to receive. [ай вуд лайк ту рисй:в]

Где можно получить багаж? – Where can I get my baggage? [уээ кэн ай гэт май бэгидж]


помнить

remember [римЭмбэ]


Я помню. – I remember. [ай римЭмбэ]

Неужели вы не помните? – Don't you remember? [доунт ю: римЭмбэ]


помогать help [хэлп]


Могу я вам помочь? – Can I help you? [кэн ай хэлп ю:]

Помогите! – Help! [хэлп]

Ты можешь / вы можете мне помочь? – Can you help me? [кэн ю: хэлп ми:]

Ты собираешься / вы собираетесь ей помочь? – Are you going to help her? [а: ю: гоуин ту хэлп хё:]

Ты хочешь, чтобы я помог тебе? – Do you want me to help you? [ду: ю: уонт ми: ту хэлп ю:]

Чем я могу помочь? – How can I help? [хау кэн ай хэлп]

Извини(те), но боюсь, что я не смогу тебе / вам помочь. – I'm sorry. I'm afraid, I can't help you. [айм сори айм эфрэйд ай ка:нт хэлп ю:]


помощь help [хэлп]


Если тебе / вам нужна моя помощь, пожалуйста, дай(те) мне знать. – If you need my help, please let me know. [иф ю: ни:д май хэлп пли:з лэт ми: ноу]

Мне нужна помощь. – I need help. [ай ни:д хэлп]

Позовите на помощь! – Please call for help! [пли:з ко:л фо: хэлп]


понимать understand [андэстэнд]


Я не понимаю. – I don't understand. [ай доунт андэстэнд]

Ты понимаешь / вы понимаете? – Do you understand? [ду: ю: андэстэнд]

Понимаешь / Понимаете… – Well you see… [уэл ю: си:…]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки