ФЕЛИКС (резко). И скоро ты увеличишь население голубой планеты Земля?
ЛИЛЬКА (
ФЕЛИКС. Приглашай крестным отцом. Всю жизнь мечтаю быть крестным отцом. Имя-то хоть придумали?
ЛИЛЬКА
ФЕЛИКС. Ну?
ЛИЛЬКА (
Комната в НИИ. Далекие разряды. На часах – без четверти шесть. За своими столами ЕВДОКИМОВ, ВЛАДИК, ГАЛЯ ОСТРЕЦОВА.
ВЛАДИК. Сегодня будем допоздна. Посетить, что ли, столовую?
ГАЛЯ. Нецелесообразно. Там только что побывал могучий Евдокимов. После посещений могучего Евдокимова в столовой как-то становится нечего делать.
Молчание.
Впрочем, тебе это даже лучше, Владюша. Ты ведь бережешь свое телосложение.
ЕВДОКИМОВ. «У него не телосложение. У него – теловычитание», как сказал поэт!
Разряды. Входит ФЕЛИКС с цветком в петлице.
ФЕЛИКС. Принес переводы, парубки. Статья американского кибернетика Эшби «Интеллектуальные машины». Это, я считаю, прямо для Евдокимова.
ВЛАДИК. Разреши, Феликс, я сначала прогляжу. А то я уезжаю.
Разряды.
ФЕЛИКС. Вас не раздражает этот стук? У меня голова трещит из-за этих гальперинских проволочек.
ВЛАДИК (
ФЕЛИКС (
ЕВДОКИМОВ
ВЛАДИК (
ФЕЛИКС
ГАЛЯ. Откуда у тебя цветы, сынок?
ФЕЛИКС. Подарок любимой. Даже точнее – экс-любимой.
ГАЛЯ. Что же это у тебя за экс-любимая?
ФЕЛИКС. Кстати, мать, отчего все целомудренные девушки так интересуются подробностями моей биографии, скользкой, как угорь.
ГАЛЯ. Динозавр ты все-таки, Феликс. Просто интересно, откуда человек может доставать сейчас такие цветы.
ФЕЛИКС. Человек не может. Человек слаб. Могут только стюардессы. Любите стюардесс, мальчики. Они привезут вам с юга такие же цветы. Любите их, тонких, изящных и длинноногих.
ВЛАДИК. Просто отличная статья.
ФЕЛИКС. Вот так, Галчонок. Каждый свой день рождения я получаю по почте эти цветы. Она шлет их мне анонимно. Представляешь, какая романтика?
ГАЛЯ. Хохмач ты, Фелька.
Разряды.
ФЕЛИКС. Все-таки этот Гальперин безобразник.
Звонок телефона.
ГАЛЯ
В комнате ЕВДОКИМОВ и ФЕЛИКС.
ФЕЛИКС. Прочитал в «Лепр франсэз», что итальянские стюардессы избрали своей покровительницей святую Боннету. Это была самая длинноногая из всех святых. Кроме того, она имела склонность к путешествиям.
Молчание.
Я тебя видел с ней.
ЕВДОКИМОВ. С кем, с ней?
ФЕЛИКС. Со святой Боннетой, естественно. Ты ее провожал. Мы со святой Боннетой живем в одном доме. Соседствуем, так сказать.
Молчание. Разряды.
ЕВДОКИМОВ. Что ж, ты ее хорошо знал?
ФЕЛИКС. Неплохо знал.
ЕВДОКИМОВ. Да?
ФЕЛИКС. Да.
ЕВДОКИМОВ (
ЕВДОКИМОВ (
ФЕЛИКС
ГАЛЯ (
ФЕЛИКС. Это – диалектика жизни. Она такова. Когда кони сытые – они бьют копытами.
Евдокимов один, возвращается ВЛАДИК. Глядит на стул, лежащий на полу. Поднимает, потом набирает номер телефона.
ВЛАДИК. Это из семьдесят девятой лаборатории. Здесь заказывали машину на «Альфу». Хорошо, жду вашего звонка по сорок девятому.
ЕВДОКИМОВ. Удивительно. Раньше мне очень нравилась твоя манера постоянно все анализировать. Теперь она меня раздражает. Почему?
ВЛАДИК. С возрастом люди становятся примитивнее.
ЕВДОКИМОВ. Ты очень похож на английского физика. И еще тебе бы очень пошла пыжиковая шапка. Есть люди, просто созданные для пыжиковых шапок.
Звонок по телефону.