Читаем 11 лжецов [litres] полностью

Он толкнул Теда, и молоко из тарелки с хлопьями выплеснулось на стол.

– Арчи! – раздался голос матери.

– Она ему все равно велика! Он нарочно меня злит, – сказал Арчи, выдергивая из-под стола стул и глядя на брата. – Что ты с ней сделал?

Тед поднял глаза на мать, но ничего не сказал. Та подошла к груде чистого белья в углу кухни и извлекла из нее толстовку.

– Вот, – сказала она, сунув ее под нос Арчи. – Чистая. После того, как валялась у тебя в комнате на полу.

Арчи взял толстовку и натянул ее через голову.

– А спасибо сказать?

– Спасибо, – пробормотал Арчи матери.

– А Теду? – сказал отец.

Арчи гневно посмотрел через стол.

– Извини, – пробормотал он. – Но если я еще раз тебя поймаю…

– Хватит, Арчи, – резко сказала Эми.

Арчи посмотрел на Теда:

– Ты знаешь, о чем я.

Тед тяжело сглотнул и отвел взгляд. Потом посмотрел на маму, и она ему улыбнулась.

Арчи взял тост и быстро откусил кусок.

– Я куплю себе сэндвич, – сказал он и быстро осушил стакан сока. Схватил со спинки стула свой рюкзак, запихнул внутрь футбольные бутсы и сзади прицепил кроссовки.

– Мой бумажник в прихожей, – сказал Джейсон. – Возьми десятку, если хочешь.

Тед видел, как мать обернулась и посмотрела прямо на отца, но ничего не сказала.

– Не надо, – сказал Арчи. – У меня есть деньги. И я сегодня вечером работаю, так что вернусь поздно.

Тед поднял голову от своей тарелки.

– Опять работаешь? – тихо спросил он.

– К сожалению, да, – ответил Арчи уже чуть мягче. – На лодочном причале дел невпроворот.

– Я хотел после школы поиграть в футбол.

Арчи посмотрел на брата:

– Поиграем завтра утром. В субботу я работаю только полдня.

Тед вздохнул. Арчи достал из-под стула в углу комнаты свой лучший футбольный мяч и несколько раз подбросил его и поймал.

– Не в доме, – сказал Джейсон.

Арчи скосил глаза на Теда. Тот криво улыбнулся. Ну не мог он скрыть, до чего ему хочется, чтобы брат после школы сразу вернулся домой. Он склонился над тарелкой и доел свои хлопья. Арчи пересек кухню и втолкнул ему в руки футбольный мяч.

– Потеряешь – убью, – сказал он, взъерошил брату волосы, попрощался и выбежал из кухни.

Эми налила себе чашку растворимого кофе и села к столу. Хлопнула входная дверь.

– Ты слишком с ним миндальничаешь, – упрекнула она Джейсона и, увидев, что Тед складывает в школьную сумку учебники и сэндвичи, добавила: – В вазе есть фрукты.

– Мы в состоянии прокормить свою семью, – сказал Джейсон.

Тед заглянул в вазу с фруктами и скривился при виде потемневших бананов.

– Да, как и я в состоянии сделать ему сэндвич, – услышал он ответ матери.

Тед сел на пол и обулся. По привычке проверил внутренний карман сумки, где обычно лежал телефон, но карман был пуст.

– Дай мне пять минут, и я провожу тебя в школу, – сказал Джейсон.

Тед улыбнулся:

– Я подожду на улице.

Тед закрыл за собой дверь. Внизу крыльца его ждал брат. У Теда скрутило живот. Он медленно спустился по ступенькам. Арчи положил руку ему на грудь.

– Я говорил, что верну телефон через неделю. Слово есть слово. – Арчи достал из заднего кармана телефон и передал его Теду. – Но в следующий раз будет уже месяц. А если еще раз узнаю, что ты шлешь такие эсэмэски, я правда тебя убью.

Тед смотрел на брата.

– Понял? – спросил Арчи.

Тед сглотнул, затем кивнул. На миг он задумался, стоит ли задавать вопрос, но не удержался.

– Тебе страшно? – прошептал он.

– Страшно? Мне? – Арчи засмеялся и покачал головой.

Но Тед знал, что тот лжет. Он сел на нижнюю ступеньку и стал смотреть, как брат перебегает через дорогу и удаляется по лужайке. Когда силуэт Арчи превратился в едва заметную точку вдали, Тед нажал кнопку на телефоне. Экран вспыхнул. После короткого колебания он набрал сообщение:


Это Тед. Пожалуйста, помогите.


Его палец, зависший над кнопкой отправки, дрожал.

Глава 31

Вчера в одиннадцать часов вечера я отправил Мадлен исправленный сценарий подкаста. Текст о смерти моей матери заставил меня вспомнить, что я чувствовал в начале года, когда отчаянно искал ответы на самые острые вопросы. Я хотел знать правду ради мамы. И я прекрасно понимаю, что сейчас испытывает Дэни. Вскоре после полуночи Мадлен прислала мне дополнительные правки, и мы договорились встретиться утром в Ричмонде за кофе.

Я выхожу на улицу и через лужайку смотрю на дом Джейсона и Эми Грейс, в котором они живут уже пять лет. Дом расположен на угловом участке с видом на реку. Впечатляет, хотя Джейсон говорил мне, что на содержание уходит уйма денег и сил. Возле дома стоят Арчи и Тед. Восхищение Теда перед братом бросается в глаза. Глядя на них, я как будто созерцал сцену из собственного детства.

Я подхожу ближе и вижу, как Арчи перебегает через дорогу перед домом. Поднимаю в знак приветствия руку, но он смотрит себе под ноги. Я окликаю его по имени, но он не отвечает. Я останавливаюсь у подъездной дорожки. Тед сидит на ступеньках, уткнувшись в телефон. Я зову его; он поднимает голову, испуганно вздрагивает, вскакивает и сует телефон в школьную сумку. Бормочет что-то в ответ, взбегает по ступенькам и исчезает в доме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы