Читаем 111 опер полностью

Увертюра вводит в общую атмосферу суматохи, веселой путаницы, хотя почти не использует звучащих в произведении тем. Лишь в кратком медленном вступлении и в коде повторяется важная, размеренная фраза, которую произносят герои перед финалом: «Так поступают все».

В начале I акта один за другим следуют три оживленных мужских терцета. В первом и последнем господствуют восторженные фразы влюбленных, в центральном — насмешливые поучения Альфонса («Верность женщины, поверьте, то восьмое чудо света»). Их сменяет дуэт Фьордилиджи и Дорабеллы «Взгляни-ка, сестрица» с изящной, светлой мелодией и виртуозными пассажами. Контрастна небольшая ария Альфонсо «Рассказать вам не решусь» с взволнованной, постоянно прерываемой паузами вокальной темой и тревожным ритмом сопровождения. Несколько номеров рисуют прощание девушек с женихами, окрашенное в просветленные тона (квинтет, дуэттино Феррандо и Гульельмо). Бойкий хор «Жизнь солдата хороша» обрамляет квинтет «Пиши мне каждый день», где лирическим фразам четырех влюбленных противостоят упорно повторяющиеся реплики дона Альфонсо «Умру я от смеха». В прозрачном терцеттино Фьордилиджи, Дорабеллы и Альфонсо «Пусть ветер попутный наполнит ваш парус» плавный, покачивающийся аккомпанемент словно рисует колыхание волн. Драматический речитатив и ария Дорабеллы «Буря в душе моей», полные гневных восклицаний, контрастируют веселой арии Деспины «Мужчины и солдаты, что верность в них искать» — в танцевальных ритмах, со скороговоркой, комическими скачками и повторами фраз. Новый этап интриги обрамляют два ансамбля всех участников комедии секстеты. Первый («Вот прекрасной Деспинетте представляю вас, друзья») начинается как квартет, объединяющий участников интриги — мужчин и Деспину, а затем разделяется на несколько групп: гневному дуэту сестер («А ты, дерзкая девчонка») отвечает терцет (офицеры и Деспина) с мягкой, молящей мелодией; последним, с отрывистыми, недоверчивыми репликами, вступает дон Альфонсо. В центре расположены три разнохарактерные арии. Большая ария Фьордилиджи «Словно скалы» с виртуозными пассажами инструментального типа написана в традициях оперы-seria. Краткая ария Гульельмо «Прекрасные глазки» — буффонного склада. Певучая ария Феррандо «Дуновение любви» близка изящному лирическому романсу. Финал I акта — секстет, построен на смене контрастных эпизодов.

Открывающая II акт ария Деспины «Женщина в пятнадцать лет» рисует пленительный женский образ. В начале комического квартета «О, не откажите дать ручку» ведущая роль отведена Альфонсо, тогда как онемевшие от испуга Феррандо и Гульельмо лишь повторяют его последние слова; заканчивается ансамбль стремительным дуэтом-скороговоркой Деспины и Альфонсо «Оставим их скорее». Грациозный дуэт Гульечьмо и Дорабеллы «Я дам вам сердечко» передает полное согласие влюбленных. Затем следует несколько различных по характеру арий. Среди них, большое рондо Фьордилиджи героического склада «О прости, мой друг, ошибку» и ария Гульельмо «Вот на что способны дамы», напоминающая венские песенки с несложной мелодией и повторяющимися многочисленными куплетами. Каватину Феррандо «Я предан, осмеян» открывает большой речитатив, сопровождаемый постоянно возвращающейся жалобной темой в оркестре. К арии Гульельмо приближается по характеру ария Дорабеллы «Хитер Амур-змееныш». Соединение второй пары влюбленных воплощено в дуэте Фьордилиджи и Феррандо «Молчи, молчи, конец страданьям». Краткая ариетта дона Альфонсо завершается фразой, давшей название опере, «Так поступают все», которую повторяют оба влюбленных. Финал II акта — грандиозный ансамбль всех персонажей с участием хора, образующий арку с начальными сценами I акта. В чередовании оживленных эпизодов возникает несколько лирических остановок стремительно раскручивающейся интриги. Таков оригинальный квартет: Фьордилиджи, Феррандо и Дорабелла повторяют лирическую мелодию «Мы в вине найдем забвенье» (канон), а Гульельмо мрачно бормочет «Ах, стало б вам вино отравой». Переломный момент — доносящийся издали хор «Жизнь солдата хороша», уже знакомый по I акту. Завершает оперу совместное пение всех участников — многократно повторяющаяся моральная сентенция «Счастлив в жизни тот».

Волшебная флейта

Опера в 2 актах (9 картинах)

Либретто Э. Шиканедера

Действующие лица

З а р а с т р о (бас)

Т а м и н о, принц (тенор)

Ц а р и ц а н о ч и (сопрано)

П а м и н а, ее дочь (сопрано)

П а п а г е н о, птицелов (баритон)

П а п а г е н а, его возлюбленная (сопрано)

М о н о с т а с о с‚ мавр (тенор)

2 ж р е ц а (тенор и бас)

3 д а м ы, феи Царицы ночи (сопрано и меццо-сопрано)

3 в о л ш е 6 н ы х М а л ь ч и к а (сопрано и меццо-сопрано)

2 л а т н и к а (тенор и бас)

О р а т о р (бас)

Жрецы, рабы, свита

Действие происходит в сказочных царствах.

История создания

Перейти на страницу:

Все книги серии 111

111 опер
111 опер

Предлагаемый справочник-путеводитель продолжает традицию СЃР±РѕСЂРЅРёРєР° В«50 опер» (в последующих изданиях — В«100 опер»), задуманного более 35 лет назад видным отечественным музыковедом профессором М. С. Друскиным. Это принципиально новый, не имеющий аналогов тип справочного издания. Просвещенным любителям музыки предлагаются биографические сведения и краткая характеристика творчества композиторов — авторов опер, так и история создания произведения, его сюжет и характеристика музыки. Р' изложении сюжета каждая картина для удобства восприятия выделена абзацем; в характеристике музыки определен жанр, указаны отличительные особенности данной оперы, обращено внимание на ее основные СЌРїРёР·РѕРґС‹, абзац отведен каждому акту. Р' СЃРїРёСЃРєРµ действующих лиц голоса указаны, как правило, по авторской партитуре, что не всегда совпадает с современной практикой.Материал располагается по национальным школам (в алфавитном порядке), в хронологической последовательности и охватывает всю оперную классику. Для более точного понимания специфики оперного жанра в конце книги помещен краткий словарь встречающихся в ней музыкальных терминов.Автор идеи М. ДрускинРедактор-составитель А. КенигсбергРедактор Р›. МихееваАвторский коллектив:Р". Абрамовский, Р›. Данько, С. Катанова, А. Кенигсберг, Р›. Ковнацкая, Р›. Михеева, Р". Орлов, Р› Попкова, А. УтешевР

Алла Константиновна Кенигсберг , Людмила Викентьевна Михеева

Культурология / Справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
111 симфоний
111 симфоний

Предлагаемый справочник-путеводитель продолжает серию, начатую книгой «111 опер», и посвящен наиболее значительным произведениям в жанре симфонии.Справочник адресован не только широким кругам любителей музыки, но также может быть использован в качестве учебного пособия в музыкальных учебных заведениях.Авторы-составители:Людмила Михеева — О симфонии, Моцарт, Бетховен (Симфония № 7), Шуберт, Франк, Брукнер, Бородин, Чайковский, Танеев, Калинников, Дворжак (биография), Глазунов, Малер, Скрябин, Рахманинов, Онеггер, Стравинский, Прокофьев, Шостакович, Краткий словарь музыкальных терминов.Алла Кенигсберг — Гайдн, Бетховен, Мендельсон, Берлиоз, Шуман, Лист, Брамс, симфония Чайковского «Манфред», Дворжак (симфонии), Р. Штраус, Хиндемит.Редактор Б. БерезовскийА. К. Кенигсберг, Л. В. Михеева. 111 симфоний. Издательство «Культ-информ-пресс». Санкт-Петербург. 2000.

Алла Константиновна Кенигсберг , Кенигсберг Константиновна Алла , Людмила Викентьевна Михеева

Культурология / Музыка / Прочее / Образование и наука / Словари и Энциклопедии

Похожие книги

«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология