Читаем 118 исторических миниатюр и 108 авторских текстов на 13 иностранных языках. Сборник (СИ) полностью

And maybe "flip through" hundreds other websites?


And there - the full biography? And the regrets are vain about lack of system biography of A.V. Kamensky ? It was just necessary to dig more deeply ...? (Up to South America? Or to Drake Strait?). And to 20?? year still some biographic data will be acquired?


Or is there an unpublished essay about Kamensky Andrei Vasilievich? In the the funds of archives? And if no essay, but it will be written?


"One situation - to see the person by itself, in that road, for which the nature has adapted him, - or in the artificial situation having nothing in common with his tendencies, inclinations when he needs to live not as there is a wish, but as he is compelled, not on inspiration, but in load. And he sometimes loses sight of his own guiding star's light and torn, and despairs, without knowing what to decide on. In such a situation, we see Watt in the next years "[Kamensky A. V. "James Watt."]".


"Everyone has some talent and inclination to something, but not everyone becomes the gifted person. There are many people who in all their life never found themselves, didn't find any case in which they could express their talents: in childhood, in youth and in mature years they live upon the circumstances, doing not then, what they want, but what is required, and finally they go to the grave, even without knowing what is it - the sacred fire of passion and creativity, the fire, which under the best circumstances must indicate for everyones the life path" [Kamensky A. V. "James Watt"].


5. The darkness of autumn night, surrounding us ..., timidly was moving away ...


- "From the sea damp and cold wind was blowing, carrying on the steppe a thoughtful melody of splash of the wave running on the coast and a rustle of coastal bushes. Occasionally the gusts of wind were gathering the flying, shriveled, yellow leaves and were throwing them into a fire, inflating a flame; the darkness of autumn night, surrounding us, was shuddering..., timidly was moving away ..." (M. Gorky "Makar Chudra" (1892)).


"Any of Watts, apparently,had no properties of inky soul, but all of them more or less were drawn towards science and useful knowledge " [Kamensky A. "James Watt"].



September 13, 2016



Phased translation from Russian into English. Supplementation of translated text, amendment: December 10, 2017 07:43, December 11, 2017 20:32, December 12, 2017 08:52, December 12, 2017 18:27, December 13, 2017 22:15, December 15, 2017 11:12.


Владимир Владимирович Залесский 'Каменский Андрей Васильевич (1843 - ). Отодвигая мглу. Биографический очерк'.

This essay was included in publication (in Russian): "1519-2019. 500 years. From the past to the future. 16 essays about famous explorers, writers, scientists and inventors. Collection", 282 p.,. ISBN 978-5-4483-6197-5 (9785448361975).



LXII. The Tale of new songs



Stalin has greeted Vasilevsky and has shown to several sheets of paper: "The letter has come. Korolev aimlessly wastes governmental money. He carries out the projects which aren't corresponding to governmental economic plans".


- You, comrade Vasilevsky, are familiar with the biography the Korolev. He has been condemned. The vigilance is necessary, danger of sabotage is existing ...


- Comrade Stalin, works of the Korolev are aimed at the development of Army and science. Korolev - a man fully passionate about the development of science and technology. To ensure that his ideas were embodied in the state plans, it is necessary that the staff of the state planning Commission stood in matters of science and technology to the level of Korolev. For this will need years, decades.


Stalin silently was walking along on an office-room.


- As for the biography the Korolev, comrade Stalin. At the age of twenty-six years he has been appointed the military divisional's engineer. This leading position corresponded to a rank of the lieutenant general of engineering detachments.


Stalin has looked at Vasilevsky, comparing something. And he have joked in reply: "We have in a reserve no Hindenburgs".


He have again looked at the received letter. He have said:


- We can't uncontrolledly and aimlessly spend national money, comrade Vasilevsky.


- The money spent in the Korolev projects serves development of the country, development of science and technology. The army comes to other, qualitatively new level, comrade Stalin.


Stalin continued to go silently along an office-room.


- Korolev develops Konstantin Eduardovich Tsiolkovsky's ideas, comrade Stalin. In realization of plans of Tsiolkovsky Korolev sees one of the main objectives. He has no other interests.


Stalin paused-paused, then replied:


- Well, to hell with you. Korolev during the meeting here, in the Kremlin, predicted to us, that the rockets have a great future. Let's ask comrade Korolyov to make the following rocket of more exact.


After a pause Stalin has asked Vasilevsky about his (Vasilevsky) father: where and as he lives. Vasilevsky has answered.


Stalin has continued:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Достоевский
Достоевский

"Достоевский таков, какова Россия, со всей ее тьмой и светом. И он - самый большой вклад России в духовную жизнь всего мира". Это слова Н.Бердяева, но с ними согласны и другие исследователи творчества великого писателя, открывшего в душе человека такие бездны добра и зла, каких не могла представить себе вся предшествующая мировая литература. В великих произведениях Достоевского в полной мере отражается его судьба - таинственная смерть отца, годы бедности и духовных исканий, каторга и солдатчина за участие в революционном кружке, трудное восхождение к славе, сделавшей его - как при жизни, так и посмертно - объектом, как восторженных похвал, так и ожесточенных нападок. Подробности жизни писателя, вплоть до самых неизвестных и "неудобных", в полной мере отражены в его новой биографии, принадлежащей перу Людмилы Сараскиной - известного историка литературы, автора пятнадцати книг, посвященных Достоевскому и его современникам.

Людмила Ивановна Сараскина , Леонид Петрович Гроссман , Альфред Адлер , Юрий Михайлович Агеев , Юрий Иванович Селезнёв , Юлий Исаевич Айхенвальд

Биографии и Мемуары / Критика / Литературоведение / Психология и психотерапия / Проза / Документальное
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза