— Пойдем, дорогая, оставь его, — схватил ее за руку Анвар, и они ушли в баню.
Наступила последняя ночь в моей жизни.
— Можешь в будку залезть вместо собачки, там подстилка есть, — шепнул Николай.
— Вот спасибо за разрешение.
Тем не менее я покорно убрался в будку. Если заснуть на холоде, то смерть может прийти незаметно и легко.
Мне хотелось думать о Юле. Лицо, плечи, ноги… Ах, как сидели на ней чулки! Вместо Юлиных ног в голову почему-то лезли Дашины. Вот кто обожал игры с чулками. Доигралась. Черный чулок, затянутый вокруг шеи, черное лицо… Ужас какой. Стоп. А почему чулок черный? Нам с Владимиром Николаевичем она демонстрировала телесные. Конечно, могла и переодеться. Но, похоже, напоследок он правду сказал. Не он в тот роковой день был у нее последним. Мысли клубятся, попробуй засни. Даже насмерть замерзнуть не получается. Я видел лица бывшей жены и сына, Юлину улыбку…
Глава двадцать девятая
В глаза ударила резкая вспышка света. Галлюцинации? Взрыв — один, другой. В центре двора грохнули три свето-шумовые гранаты. Калитка слетела с петель, во двор ворвались люди в сером камуфляже.
— Стоять, руки вверх!
За милицейским спецназом вошел майор Беляев в штатском. Боже, как я рад этому человеку! Пусть хоть всю Айн Рэнд процитирует вместе с ее доносами на коммунистов, хоть фон Мизеса, хоть всю чикагскую школу, хоть Пиночета. Кто знал, что спасение придет в таком виде?
А я все-таки молодец! «Ай да Пушкин, ай да сукин сын!» Майор Беляев приближался ко мне.
— Хорошо вы, Александр Михайлович, тут сидите, ровно собачка на привязи.
«Действительно, сукин сын», — подумал я про себя. Ко мне возвращалось критическое мышление.
Сашенька — гений. Мы оба…
Олег, надо отдать ему должное, идиотом не был. И на подозрительную завязку разговора обратил внимание не зря. Лорд Бальфур, автор письма Ротшильду, в замке Шос вовсе не жил — там жил Дэвид Бальфур, герой романа Стивенсона «Похищенный». Уверен, что Сашенька сразу заметил несообразность. Ухватился за ниточку и стал ее разматывать, тем более что я дал ему дополнительный сигнал — один из последних фильмов Кэри Гранта, где он сыграл вместе с великолепной Одри. Детектив, кстати, назывался простенько и незамысловато — «Шарада».
В моей загадочной речи что-то значило почти каждое слово. Аэропорт Уганды находится в Энтеббе — именно там в ходе операции «Шаровая молния» случилось одно из самых знаменитых освобождений заложников. Про остановку в Найроби я добавил для верности, самолеты спецназа там действительно дозаправлялись.
Под братом Даррелла я имел в виду брата писателя Джеральда Даррелла — Лоуренса Даррела, тоже знаменитого писателя. Как многие британские интеллектуалы времен Второй мировой войны, он немного подрабатывал в разведке.
Я приплел Лоуренса Аравийского, с профессией которого все было ясно. Ну и штурм Мансуры лег в канву шифра легко, хотя Мансура вовсе не в Аравии, а в Египте. При штурме Мансуры во время Седьмого крестового похода погиб брат Людовика Святого, первый граф Робер де Артуа. Поэтому разведчика Роберта вспомнить Сашенька вполне смог. Шапочно знакомы они были, да и я часто забавлял коллег по команде в перерывах между турами рассказами о его приключениях.
Слова «то ли гений он, а то ли нет еще» были прямой отсылкой к песне Галича с традиционно громоздким названием — «Баллада о том, как едва не сошел с ума директор антикварного магазина 22 Копылов Н. А., рассказанная им самим доктору Беленькому Я. И.».
Там был куплет:
Как пошла молоть прорва адова —
Где по сотенке, где по камушку,
Намолола мне дачку в Кратово,
Намолола мне Волгу-матушку!
Можно было надеяться, что искать Сашенька будет не на бескрайних волжских просторах, а в поселке Кратово.
Чья дача, было ясно: недавно в России издали роман франко-испанского писателя Хорхе Семпруна[62]
«Нечаев вернулся», где многократно упоминался российский авантюрист-революционер Нечаев. Российские народники часто называли его по имени-отчеству, сначала с уважением, а потом с презрением — Сергей Геннадьевич.Вдобавок я положил на не существующий в природе столик не существующий в природе катехизис — между реальной и некогда интереснейшей серией «Пламенные революционеры». Катехизис революционера тоже принадлежал перу Сергея Геннадьевича Нечаева[63]
. Ну а про мое противостояние с Сергеем Геннадьевичем я рассказывал два месяца подряд — команда заменяла мне психотерапевта.В общем, как ни крути, сюжет с кафе «Пушкин» был лишним, хотя и придавал достоверности. Выражение «замерз от голода» принадлежало известной пронацистской журналистке Лидии Осиповой[64]
и описывало судьбу фантаста Беляева, который умер в оккупированном немцами пригороде Петербурга — городе Пушкине, Царское Село. Будучи уроженцем Питера, Сашенька книгу Осиповой, конечно, знал, да и выражение более чем знаменитое. Ну а мои «нежные» отношения с майором Беляевым я разыгрывал приятелям в лицах. Впрочем, тут я явно пересолил.Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ