Читаем 2.Леди любят артефакты 2 полностью

Я постаралась расслабиться и просто наслаждаться гостеприимством Малиновой заводи. Постепенно болтовня Мелани перетекла в обсуждение местных новостей и сплетен. Так я узнала о том, что дочка бургомистра скоро выходит замуж, а давний приятель Блэквуда — полковник Кроуфорд — вложил целое состояние в строительство железных дорог, и теперь повышает цены для своих арендаторов.

Бетти, очевидно, было не слишком интересно участвовать в этих беседах, а потому она вспомнила о кроликах, ради которых и затевался визит. Однако оказалось, что Мелани все это просто выдумала, чтобы выманить нас из Золотых холмов:

— Нам нужен был благопристойный повод. Уверена, вам тоже надоело сидеть взаперти! — заявила эта неисправимая женщина. — Крольчата как-то сами собой всплыли в голове, потому что маленький Генри их просто обожал.

— И твой коварный план сработал, — поддержал сестру Джефри.

— Как и всегда, братец, — подчеркнула она. — У Генри не было шансов. Родителям нравится, когда дети похожи на них. Пусть это даже любовь к пушистым зверушкам.

— То есть никаких животных здесь нет? Вообще никаких? — не теряя надежду, поинтересовалась Беатрис.

— Уверяю, у нас и без них есть на что посмотреть, — спохватилась Мелани. — Тем более, я уже давно собиралась пригласить мисс Китти к нам. Сколько можно было откладывать визит?

Мелани продолжала болтать, вспоминая, как в детстве вместе с Джефри частенько сбегала в деревню, чтобы поглядеть на крошечных цыплят, а однажды, тайком от няни, даже попыталась спрятать в детской маленького поросенка! Бетти хихикала, а я попивала сладкий лимонад, ловя на себе задумчивые взгляды Джефри.

Когда простоватый на вид лакей принялся собирать посуду со стола, Мелани заявила, что пора осмотреть дом.

Сама она вместе с Бетти ушла немного вперед и принялась развлекать воспитанницу забавными рассказами о старой экономке бабушки Инграм, которую побаивались даже домочадцы. Именно эта почтенная миссис в свое время руководила ремонтом и настояла на том, чтобы каждая комната в поместье обрела свой характер и стиль.

Мы с Джефри шли следом и мало прислушивались к разговору. Я с удовольствием разглядывала дом, задерживая взгляд то на выразительных морских пейзажах, украшавших коридор, то на изящных скульптурах и лепнине.

— Это, конечно, не Лисий камень, — предупредил Джефри, — но мы постараемся вас впечатлить.

— Лорд Инграм, зря вы так, — мягко пожурила его я. — Прекрасным дом делают вовсе не десятки комнат, которые, давайте будем честны, большую часть времени пустуют, и не обилие позолоты...

— Даже так?

— Именно. Все дело в людях, которые там живут. Они — душа и очарование дома.

— И как вы находите наш?

— Весьма гостеприимным, — я посмотрела на Джефри, который, судя по виду, ждал продолжения мысли, и добавила: — А еще необычным и милым.

— Уже что-то.

Часть комнат в поместье были закрыты, в других, несмотря на привычную обстановку, которую часто можно увидеть в аристократических домах, чувствовался характер Инграмов. То тут, то там можно было заметить безделушки из разных стран, которым не место в дорогих интерьерах Малиновой заводи, развернутую на столе игру с незаконченной партией или модную механическую игрушку.

Но больше всего меня впечатлила библиотека, не уступающая размерами той, что я видела в Золотых холмах. Расстановка и подбор книг были слегка хаотичны и казались бессистемными, словно хозяева интересовались всем на свете, но от помещения таки веяло теплом и уютом. Я с удовольствием осталась бы подольше в этом царстве книг, но леди Инграм хотела непременно показать нам музыкальную комнату.

— Прошу прощения за легкий беспорядок, — предупредила Мелани, прежде чем открыть дверь, — мы давно не используем ее по назначению.

— Моя сестра прекратила музицировать, едва вышла из нежного возраста.

— И опеки гувернанток, которые рьяно на этом настаивали. Прости, Китти, но обычно они полная противоположность тебе.

— О, тогда нам совсем не обязательно туда заглядывать, — я попыталась избежать неловкой ситуации.

— Нет уж! — Мелани была полна энтузиазма. — Я намерена убедить тебя, что в жизни существуют вещи поинтересней книг. Прошу!

Мелани открыла массивную дверь, и мы оказались в помещении, напоминавшем нечто среднее между комнатой чокнутого коллекционера и антикварным магазином.

Музыкальную комнату превратили в своеобразный музей. Рояль был сдвинут к стене, а на его месте расположился длинный стол, уставленный разнообразными статуэтками, необычной посудой и артефактами непонятного назначения. Казалось, тронь один, и все они повалятся, как подкошенные.

Перейти на страницу:

Похожие книги