Читаем 24 часа полностью

– Я могу вас отвезти, – говорит женщина, эластичной ленточкой заново завязывая на затылке хвостик волос, похожих на пучок соломы. – Я заканчиваю через пять минут и еду в Шерборн. Ранние рождественские покупки – прежде чем наш Ричард потратит все на лошадок. – Она возводит глаза к потолку. – Довезу вас до железнодорожного вокзала, если хотите.

– Спасибо, – говорю я. – Это было бы замечательно.

У полицейского звонит телефон. Он отходит в сторону, чтобы ответить на звонок. Вернувшись, он сообщает, что ему позвонили с фермы, расположенной в нескольких милях отсюда: там что-то случилось и ему нужно туда отправиться.

Я жду женщину – она зашла в подсобное помещение, – но думаю при этом о Полли. Думаю о том, что мне нужно срочно что-то предпринять.

– Пожалуйста, подождите. – Я выхожу вслед за полицейским из кафе. – Я… я не все вам рассказала.

– Да? – Он тянет руку к шлему, висящему на его мотоцикле. – О чем?

– Я… – Я глубоко вздыхаю. – Я находилась в «Форест Лодж». Моя дочь – Полли Смит… Мой муж Сид – он тот самый… Ну, вы знаете… тот самый художник… В общем, я думаю, что кто-то пытается меня убить. Мне нужно разыскать свою дочь. Она, я думаю, на поезде. Возвращается из…

– Стоп. – Он выставляет руку вперед. – Вы говорите какую-то ерунду. Что вы хотите?

– Я – Лори Смит.

Он снова смотрит на меня.

– Лори Смит погибла. – Он показывает на кафе. – Об этом только что сообщили по телевидению. Она погибла в результате пожара. Вы сами это слышали. Поэтому вы не можете быть Лори Смит. Кто вы?

– Я и в самом деле Лори Смит.

– Тогда что вы здесь делаете? – Его лицо становится суровым. – Если вы и в самом деле Лори Смит, то вы подозреваетесь в поджоге.

А кто такая, интересно, Лори Смит? Куда подевалась эта женщина? Женщина, влюбившаяся в человека, который был неизлечимо ранен собственным прошлым, почти доведенный до безумия холодностью своего отца. Женщина, всегда влюблявшаяся в школе совсем не в тех мальчиков и не сделавшая для себя никаких выводов из откровений Эмили. Женщина, которая не осознавала, что мужчины, которых она выбирала, – это не ее мужчины. Женщина, которая сжимала ладонь Сида очень крепко во время церемонии бракосочетания, потому что эта свадьба казалась ей вторым шансом и новым началом. Началом чего-то хорошего – и уж отнюдь не падением в безумие. Женщина, которая раньше была полна надежд. Где теперь эта Лори?

Мне кажется, что я сплю с открытыми глазами. И что я вот-вот проснусь.

Из переговорного устройства полицейского снова раздаются какие-то звуки: он начинает по нему разговаривать:

– Шесть семьдесят, слушаю. – Он смотрит на меня с презрением и качает головой. – На вашем месте я рассказал бы все начистоту, милая моя. Поломавшиеся машины, ссоры с приятелями, знаменитые мужья. – Он опускает свой козырек. – Есть специальный термин для таких женщин, как вы.

Он ударом ноги убирает боковую подставку мотоцикла и затем с ревом уносится на нем через большую лужу. На мои – и без того уже мокрые – ноги брызгает грязная вода.

– Сексуальный мерзавец, правда? – Официантка, стоя позади меня, закуривает сигарету, а затем кашляет. – Я с таким бы переспала, а вы? И вы не стали бы упрекать меня, если бы увидели моего Ричарда в семейных трусах. – Она поднимает брови и, не дожидаясь ответа, направляется к своему автомобилю. – Так вы едете со мной или что?

«Или что»? Я иду вслед за ней к ржавому красно-коричневому автомобилю «Форд Капри», который выглядит еще более старым, чем он есть на самом деле.

Лори Смит подозревается в поджоге?

Никакого «или что» быть не может.

Тогда: Леонард

Привезя Полли в школу с опозданием и чувствуя себя неловко, потому что мы задержались в этот раз даже больше, чем обычно, я – как мне показалось – услышала, как меня позвали по имени с другой стороны спортивной площадки.

– Мне напишут замечание из-за того, что я опоздала.

Нижняя губа Полли дрожала. Я удержалась от того, чтобы напомнить ей: если бы она в самую последнюю минуту не захотела сменить всю одежду, потому что шерстяные колготки показались ей слишком колючими, мы приехали бы вовремя.

– Все у тебя будет в порядке.

Поцеловав ее и проследив взглядом за тем, как она поднимается по лестнице в свой класс, я повернулась и увидела Мэла и маленького рыжеволосого мальчика. Они шли через пустую спортивную площадку. Я похолодела.

– Лори! Я так и думал, что это вы, – улыбнулся Мэл. Маленький веснушчатый мальчик крепко держался за руку своего отца. – Как у вас дела?

– Хорошо, спасибо, – ответила я с показной бодростью, хотя в глубине души сразу же смутилась.

Радость оттого, что я снова вижу приветливое лицо Мэла, тут же почти полностью растаяла при воспоминании о нашей последней встрече – хотя я с облегчением обнаружила, что у него действительно есть сын. Его тогдашнее упоминание о школе угодило куда-то на задворки моей памяти, но сейчас всплыло снова. Я посмотрела вниз на серьезного маленького мальчика:

– Привет. Ты, должно быть…

И тут я осознала, что не могу вспомнить, как зовут этого мальчика.

Мэл слегка подтолкнул вперед своего молчаливого сына.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы