Читаем 244 Басни Эзопа в стихах полностью

20. Лисица и крокодил

После сытного обеда

Крокодил затеял спор:

«Я ведь знатней, всякий знает,

А твой прадед знатный вор!

У меня в роду лисица,

Что не предок, то герой,

Потому и породниться

Всяк желает лишь со мной!

Да, ещё скажу о предках,

Были те не как бы кто,

Воспитанием атлетов

Занимаются давно!»

То услышавши, лисица

Слово вставила своё:

«То-то видно пузо ваше

Атлетично сложено!»

***

Коли ложь избрал ты средством,

Осторожней с нею будь,

Опозоришься и только,

Встав на этот скользкий путь.

Басни с 21 по 40

21. Рыбаки

Рыб, скажу, поймать непросто.

Вот однажды рыбаки

Целый день почти трудились,

Не словили, не смогли.

Вот сидят те, приуныли.

Дома ждут, у всех семья.

Как вернуться им без рыбы,

Прокормить как им себя?

Вдруг тунец, мчась от погони,

В лодку к ним попал тогда.

Вот так радость! Вот так случай!

Был большой, то не беда!

Лодку к берегу направив,

Рыбаки плывут домой.

Продан был тунец на рынке,

Каждый шёл домой с едой.

***

Опускать не надо руки,

Даже если всё не так.

Помни, случай тоже может

Роль свою сыграть, ведь так?!


22. Лисица и дровосек

Охотники как-то гнались за лисой,

Устала она, хоть лес ей родной.

Видит лиса, догоняют её,

Не убежать, поймают и всё!

Видит, деревья рубил дровосек.

«Может, поможет, мил человек? —

Молит его – Помоги, отплачу.

Если спасёшь, озолочу».

В хижину спрятал её дровосек,

Видно хороший был человек.

Тут и охотники видят его,

Спросили тогда про лису у него.

Им отвечал дровосек: «Не видал,

Если б видал, то б рассказал».

Так говорил, но рукою своей

Знаки давал, вот ведь злодей!

Что же охотники? Слышавши то,

Поверили на слово, знаки ж его

Они не приметили и потому

Скрылись из виду, ищут лису.

Вот и ушли, опасность прошла,

Молча выходит лиса и пошла.

Стал дровосек лису ту бранить:

«Я жизнь тебе спас, а ты уходить?!

Где же, лиса, благодарность твоя?!

Если б не я, была б ты мертва».

«Ты говоришь, – отвечала лиса —

Что отплатить тебе я должна,

Я отплачу, только скажи

Тебе за слова иль за знаки твои?»

***

Слушай слова, но помни, они

Меньше расскажут, чем думаешь ты.


23. Петухи и куропатка

Просто ли так, иль для боёв,

Один человек держал петухов.

Раз по делам на рынке он был,

Там куропатку ручную купил.

Дома, придя, куропатку он ту

Жить к петухам отправил одну.

Что ж петухи? То бьют, то клюют.

Так и гляди, до смерти забьют!

Горестно ей, решила она,

Видно её порода не та.

«Мне бы к своим, не к петухам,

Лучше б жила, думаю, там».

Так бы и думала, но поняла,

Что ошибалась в причине она,

Как оказалось те петухи

Бились до крови, хоть и свои.

***

Коль обидели тебя,

Не спеши винить себя,

Может, как у петухов,

У кого-то нрав таков.


24. Растолстевшая лисица

Раз голодная лисица,

Нюх ведь есть, припас нашла,

Пастухи в дупло сложили

Хлеб и мясо. Вот дела!

Узок лаз, но та пролезла,

Оказалася в дупле.

«Да, не зря я голодала,

Худоба на пользу мне!»

Раз залезла, там и съела,

Неудобно вынимать.

Ну, и если кто увидит,

Часть придётся ведь отдать.

Съела всё, пора вылазить,

Но никак, теперь толста.

Охать стала, застонала

Наша сытая лиса.

Услыхала ту лисицу

Пробегавшая лиса,

Подбежала и спросила:

«Что случилось, в чём беда?»

Ей лисица рассказала

Всю историю свою,

Та, поняв, в ответ сказала:

«Время лечит толстоту!»

***

Говорят, что время лечит,

Не для красного словца!

Иногда лишь ожиданье

Совершает чудеса!


25. Зимородок

Птица есть, живёт она

Не в лесу, а в море та.

Зимородком звать её,

Море – крепость для неё.

В скалах прибрежных

Гнёзда та вьёт,

Море кругом, безопасно живёт.

Кто же решиться на ловлю пойти?

Какой птицелов? Таких не найти!

Раз зимородок свила гнездо

В близости с морем, не высоко.

Скоро птенцы появились на свет,

Хочется есть, а пищи-то нет.

Вот зимородок в море летит,

Пищу птенцам достать та спешит.

Только от них отлетела она,

Гнездо зимородка накрыла волна.

С пищей вернувшись мама домой,

Птенцов увидала убитых волной.

«Горе же мне, бедная я! —

Она говорила, на море смотря, —

Думала я, опасней людей

Нет никого, а что же теперь?

Море моё, защита моя,

Не ожидала беды от тебя!»

***

Помни всегда, опасаясь врагов,

Что даже друг на подлость готов.


26. Рыбак

Способ раз рыбак избрал

Необычный рыб ловить.

Невод он свой растянул,

Реку чтоб им перекрыть.

Взял верёвку, камень к ней

Привязал он помощней

И давай его кидать в реку он,

Чтоб рыб пугать.

Думал он: «Я их вспугну,

В невод их всех загоню».

Тут прохожий увидал,

Как рыбак рыбачить стал.

Говорит: «Как воду пить?

Перестань её мутить!»

«Знаю я, но ты пойми,

Рыб поймаю – сыты мы.

Перестану же мутить,

Как тогда с семьёй мне жить?»

***

Беспорядки, смута ли

Не приятны нам они,

Но порою есть и те,

Кто нажился на беде.


27. Лисица и маска

К лепщику как-то залезла лиса,

Маску в его мастерской та нашла.

Смотрит на маску: «Как же хорош

Лоб широченный! Таких не найдёшь!

Ладно, посмотрим, поищем мозги».

Но не нашла, крути не крути.

***

Внешность обманчива,

Помни о том.

Не обманись

Широким ты лбом.


28. Обманщик

Занемог бедняг и слёг,

Жизни, видно, вышел срок.

Стал молиться он богам,

Хоть в богов не верил сам.

«Исцелите, вас молю,

В жертву вам быка сожгу!»

Слышат боги: «Вот дела!

Испытаем бедняка».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор