Читаем 4-03. Fuga maggiore полностью

Хавьер молча кивнул, глядя в окно. Жена встревоженно посмотрела на него.

— Те самые люди? С Могерата? — переспросила она.

— Да. Марта, тебе лучше уйти, — глава семьи Деллавита посмотрел на нее прищуренным взглядом.

— Но ты упомянул, что он что-то хочет сказать про Фучи…

— Да. Однако вопрос не в том, что он хочет сказать, а… — Хавьер почувствовал, что снова начинает шепелявить, и машинальным движением стер капельку слюны, проступившую в углу полупарализованного рта. Когда же пройдут последствия злополучного инсульта? Может, врачи врут, и он навсегда останется в инвалидном кресле? Он напрягся, стараясь говорить медленнее и разборчивее. — Вопрос в том, КАК он хочет это сказать. Тебе лучше не слышать.

— При всем моем уважении, дэйя, вам действительно лучше уйти, — поддержал глава службы безопасности. — Незачем давать ему лишние поводы для давления на эмоции.

Аницето в дальнем углу комнаты молча кивнул, подтверждая.

— Хорошо, — сухо сказала Марта, поднимаясь и одергивая юбку. — Но потом, Хавьеро, ты покажешь мне запись беседы от начала до конца. Понятно?

И, не дожидаясь ответа, она вышла из комнаты, держа спину прямой, как палка. Хавьер задумчиво проводил ее взглядом. За последние полгода она заработала несколько новых морщинок в уголках глаз, но по-прежнему оставалась красивой и молодо выглядящей, несмотря на свои почти сорок четыре года. Похоже она скучает по Фучи так же сильно, как и он сам. Ну, что же — инсульт следует поблагодарить хотя бы за то, что Марта сменила гнев на милость и согласилась вернуться домой.

Он бросил еще один взгляд в окно. По аллее от главных ворот быстро шагал невысокий человек в скверно сидящем костюме, явно купленном в магазине готовой одежды, и таких же уродливых черных очках с безвестного уличного прилавка. Он нервно оглядывался на идущих следом троих охранников — формально почетный караул, а на деле конвой с приказом стрелять без раздумий. Лицо гостя казалось абсолютно незнакомым. Дождавшись, когда его через холл проведут в приемную, Хавьер демонстративно развернул инвалидное кресло спиной ко входу.

— Я слушаю, — холодно бросил он, ощущая, как гость неуверенно переминается с ноги на ногу. Охранники, подчиняясь заранее данным приказам, даже и не подумали выйти, и их руки демонстративно лежали на поясных кобурах пистолетов.

— Э-э… сэрат дэй Деллавита? — неуверенно спросил гость. На кваре он говорил с мяукающим могератским акцентом, и в его голосе явно слышались тревога и растерянность.

— Я слушаю, — повторил Хавьер.

— Клан «Кобра» меня послал, чтобы… э-э… о ваша дочь говорить, сэрат дэй…

— Вот как? — Хавьер нажал кнопку на подлокотнике, неторопливо разворачивая кресло. — И что же Мэй Лю Сянь хочет сообщить?

— Ваша дочь у нас есть. Она в безопасность… да, в безопасность есть. Мы гарантия даваем.

— Рад слышать. И что?

— Э-э… мы ее безопасность держать. Однако безопасность деньги стоить. Мы деньги для ее обеспечить хотеть.

— Деньги? — Хавьер лениво приподнял правую, действующую бровь. — И сколько вы хотите?

— Э-э… мы пятьсот тысяч просить! Пятьсот тысяч леера, — добавил гость после быстрого колебания. — Завтра!

— Пятьсот? — по мере возможности Хавьер изобразил удивление. — А если не дам?

— Много плохих людей Могерат есть. Девочка одна оставить, плохо может случиться. Надо деньги давать, сэрат дэй. Надо быстро давать.

— Хм… — Хавьер задумчиво потер подбородок, почувствовав внезапный приступ острого раздражения, когда слева под челюстью пальцы наткнулись на участок онемевшей кожи. — А что насчет нашей сделки? «Кобре» больше не нужны тяжелые грузовики, о которых мы договаривались?

— Нет сделка! — после быстрого колебания решительно ответил гость. — Грузовики не нужны. Мы у других купить, завтра-потом. Деньги надо давать. Пятьсот тысяч. Быстро. Девочка иначе плохо стать.

— Ну что же… — Хавьер почувствовал, как из глубины сердца поднимается волна черного бешенства, затуманивая глаза. — Пятьсот тысяч — немного, сущие гроши. Выдай ему, Фрис, прямо сейчас.

— Да, босс.

Фриско неторопливо подошел к человечку в плохом костюме и резко ударил его. Тот не удержался на ногах и рухнул на ковер, хватаясь за лицо, залившееся кровью из разбитого и, похоже, сломанного носа. Не давая опомниться, глава службы безопасности с силой пнул его тяжелым ботинком по ребрам, потом еще раз и еще. Гость корчился на ковре, пытаясь уйти от ударов, но безуспешно: в свое время, пятнадцать лет назад или около того, полиция хорошо знала Фриско Амантареллу как главаря банды рэкетиров-костоломов, наводившей ужас на лавочников, и квалификации с того времени он отнюдь не потерял. Хавьер с удовлетворением следил за экзекуцией, жалея лишь, что не в состоянии поучаствовать.

— Хватит, — наконец остановил он Фриско. — Не прикончи ненароком.

— Да, босс, — кивнул тот, отступая.

Хавьер тронул рычажок на кресле, и то, слегка жужжа электромоторами, подвезло его вплотную к посланцу Анъями.

— Дочь… у нас… есть… — неразборчиво выдавил тот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература