— Свэггер, это решение принималось на самом верху. Если тебе будет легче, знай, что я выступала против. Ты даже представить себе не можешь, как я сражалась за тебя, как за тебя сражались все наши. Но все мы служим нашему даймё.
— Я тебя понимаю. Я сам в свое время тоже служил даймё. Жалованье отвратительное, от кормежки тошнит, но зато приходится много бывать под пулями. В любом случае, настал черед даймё послужить нам.
— К чему ты идешь, Свэггер?
— Я никуда не иду. Я буду сидеть здесь и мучиться с новой чашкой кофе. По-моему, японцы добавляют в него рыбий жир: вкус у него явно такой.
— Свэггер, я ничего не…
— А уходишь отсюда ты. Ты отправляешься в центр связи на четвертом этаже и достаешь свой маленький волшебный шифратор, тот самый, который прячешь в коробку из-под кукурузных хлопьев. И вот что ты сообщишь своему начальству в Виргинии: ты получила сведения, что некто получает взрывчатку из Северной Кореи и готовит террористический акт в Токио. Собирается взорвать гостиницу «Хиятт», Токийскую башню или Токийский кафедральный собор. В Лэнгли на это купятся. Ты просишь в срочном порядке провести разведку со спутников. Пусть зоркая птичка высоко в небе присмотрится ко всем владениям Мивы в Токио — их координаты ты раскопаешь без труда. Полагаю, у него всего семь особняков, пять или шесть оптовых баз, десять складов, две или три телестанции, пять или шесть типографий. В общем, около тридцати точек. Всевидящее небесное око присматривается к ним и меньше чем через пять минут обнаруживает в одной из них какую-то необычную, странную активность. Люди в большом количестве вроде бы бесцельно слоняются из угла в угол, занимаются фехтованием или дзюдо. Ах да, вокруг полно машин, территория охраняется, быть может, даже патрулируется. Одним словом, кипучая деятельность в военном штабе. И я склонен полагать, что это место находится рядом с каким-нибудь парком или другой просторной территорией, имеющей один вход, который можно контролировать без особых проблем. Именно там Кондо и намеревается осуществить обмен, именно там он и собирается убить Мико у меня на глазах, просто ради того, чтобы увидеть в них боль, — а потом расправиться и со мной.
Сьюзен молча смотрела на него.
— Ну хорошо, — наконец сказала она. — Предположим, мы их найдем.
— Ты хочешь знать, кто те люди, которые полезут через стену?
— У тебя есть наготове сорок семь самураев?
— Нет, у меня есть четверо бывших корейских спецназовцев, которые вовсе не работают на Управление, а являются личными телохранителями Окады-сан. Всякий раз, встречаясь с тобой, я вынужден буквально расталкивать их. Особенно настырный из них тот малыш, что сидит во второй машине. Он едва не врезался нам в задницу по дороге из Киото. Надеюсь, ты надрала ему за это уши. Он держался слишком близко. Но мне знаком такой тип людей. Вероятно, все они влюблены в тебя и любят подраться. Пойдут они.
— Ну хорошо, пойдут. Но их четверо.
— Переходим к самому забавному. Звоним по телефону один-восемьсот-САМУРАЙ.
— Это еще что за шутки?
— Еще один сюрприз. Я регулярно докладывал о ходе дел некоему Альберту Фудзикаве, майору сил самообороны Японии. Он в курсе, и сейчас он находится в Токио вместе со своими ребятами. Фудзикава был заместителем Филиппа Яно в Эс-Самаве. Это ему Яно спас жизнь, когда японский бронетранспортер подорвался на мине. Речь идет о разведроте Первой воздушно-десантной бригады Восточной армии, штаб-квартира которой находится в Нарасино. Эти люди считаются десантниками, но они играют в шестнадцатый век и весь день напролет дубасят друг друга деревянными мечами. Готов поспорить, это лучшие фехтовальщики в Японии.
— Если мы их привлечем, это станет нарушением всех писаных и неписаных правил японской армии.
— Для этих ребят основной жизненный принцип — онэ. В Японии есть козыри, которые бьют любых тузов, и преданность убитому господину значит больше послушания законам сёгуна. Ребята майора Фудзикавы здесь и готовы идти в бой. Ты даешь нам данные со спутника, и через двадцать четыре часа мы выступаем.
Сьюзен лишь молча смотрела на него.
— А ты
— Мы нанесем внезапный и резкий удар. Кондо не успеет сообразить, что случилось. Все будет закончено через несколько минут, потому что мечи оставляют кровь, но не производят шума. Потом мы отправимся домой. Через несколько дней кто-нибудь обратит внимание на тучи мух, кружащихся над местом. Тогда все и откроется. Но к этому времени все будут дома, у себя в кроватях. Мико будет жива и здорова, а голова Кондо Исами будет торчать на шесте. Меч отправится в сейф к доктору Отове, где ему и место. А тебя сделают главой токийского отделения.
— Итак: сорок японских десантников, четверо корейских спецназовцев. Я насчитала сорок пять человек.
— Этого достаточно, — заметил Боб.
— Не совсем. Ты забыл сорок шестого.
— Это еще кого?
— Меня.
— Окада…
— И не спорь, деревенщина. Не смей даже начинать. Я не собираюсь сидеть дома и печь пирожки, пока вы будете рушить мою карьеру.