Читаем 7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса полностью

— И я не хочу. Больше всего на свете я хочу понять, что происходит. Не слишком разумно было бы освобождать Джасру и расспрашивать ее — после всех этих недавних событий. Я хочу знать, нет ли у тебя способа связаться с Ринальдо. Я хочу с ним поговорить.

— Ну… э-э… да, — сказал я. — У меня есть его Козырь.

— Воспользуйся им.

Я достал карту. Уставился на нее. Переключил разум на особый режим активации и вызова. Картинка изменилась, ожила…

Сумерки, возле костра стоит Льюк. На нем зеленое обмундирование, легкий плащ бурого цвета, на плече застежка с изображением Феникса[64].

— Мерль, — сказал он. — Войска я могу переместить прямо сейчас. Когда ты соберешься ударить по крепости и…

— Отложи на полку, — прервал я. — Тут кое-что другое.

— Что?

— Далт у ворот, и Виалль хочет поговорить с тобой до того, как мы его разнесем на части.

— Далт? Там? В Янтаре?

— Да, да и да. Он говорит, что уйдет и станет играть где-нибудь в других краях, если мы выдадим ему две вещи, которые ему нужны больше всего на свете: тебя и твою мать.

— Он сумасшедший.

— Ага. Мы тоже так думаем. Ты поговоришь об этом с королевой?

— Будь уверен. Проведи меня че… — он запнулся и посмотрел мне в глаза.

Я улыбнулся.

Льюк протянул руку. Я тоже. И вот он уже здесь. Льюк огляделся, увидел Виалль. Тут же расстегнул перевязь и передал мне. Приблизился к королеве, припал на колено и склонил голову.

— Ваше Величество, — сказал он. — Я явился.

Она протянула руку и коснулась его.

— Подними голову, — сказала она.

Он поднял, и пальцы Виалль скользнули по его лицу.

— Сила, — сказала она. — И печаль… Значит, ты — Ринальдо. Ты доставил нам много горя.

— Себе тоже, Ваше Величество.

— Да, конечно, — отозвалась она. — Неправильное действие и неправильное возмездие эхом падает на невинных. Как далеко зашло все на этот раз?

— Дела с Далтом?

— Нет. С тобой.

— О-о, — сказал он. — Все кончено. Больше никаких бомб и засад. Я уже говорил Мерлину.

— Ты знаешь его много лет?

— Да.

— Вы подружились?

— Он — одна из причин, из-за которых я вышел из игры.

— Ты должен очень доверять ему, раз пришел сюда. Я уважаю это, — сказала она. — Возьми.

Виалль сняла перстень, который носила на правом указательном пальце. Золотой ободок, молочно-зеленый камень; выступы оправы охватывали его на манер паука-ворожея, охраняющего сокровища страны грез от подрассветного мира.

— Ваше Величество…

— Носи его, — сказала она.

— Да, — отозвался он, протискивая сквозь него мизинец левой руки. — Благодарю.

— Поднимись. Я хочу, чтобы ты полностью знал, что происходит.

Льюк встал на ноги, и Виалль принялась пересказывать ему то, что только что рассказала мне — о появлении Далта, расположении его сил, о его требованиях, — пока я стоял, оглушенный смыслом того, что она сделала. Она только что взяла Льюка под свое покровительство. Каждому в Янтаре было знакомо это кольцо. Мне стало интересно, что подумает Рэндом. Затем я сообразил, что не будет никакого слушания дела. Бедный Билл. Думаю, он действительно подготовился к выступлению на процессе Льюка.

— Да, я знаю Далта, — услышал я голос Льюка. — Когда-то нас с ним объединяли… некие общие цели. Но Далт изменился. Во время нашей последней встречи он пытался убить меня. Я не знаю, зачем. Сначала я подумал, что колдун из Крепости взял над ним контроль.

— А теперь?

— Теперь я просто не понимаю. У меня такое чувство, что Далта водят на поводке, но я не знаю, кто это может быть.

— Разве это не колдун?

— Какой смысл забираться так далеко, чтобы предъявлять права на мое пленение, когда совсем недавно я был в руках у колдуна и тот отпустил меня всего несколько дней назад. Что стоило ему просто оставить меня в камере?

— Действительно, — отозвалась Виалль. — Как зовут этого колдуна?

— Маска, — ответил он. — Мерлин знает о нем больше меня.

— Мерлин, — сказала она. — Кто такой Маска?

— Колдун, который отобрал у Джасры Крепость Четырех Миров, — объяснил я, — а Джасра в свою очередь отобрала ее у Шару Гаррула — тот тоже стал вешалкой. Этот маг носит синюю маску и, похоже, черпает силу из странного фонтана, расположенного в цитадели. И, кажется, именно я сильно не нравлюсь Маске. Это все, что я могу сказать.

Про свой план отправится туда вскоре после заката я, естественно, промолчал — из-за того, что в деле замешан Джарт; к тому же я не хотел, чтобы об этом стало известно Рэндому. Я был уверен, что Льюк специально перекинул этот вопрос на меня, потому что не знал, насколько мне было выгодно его поднимать.

— Не много же ты нам можешь сказать о Далте, — произнесла Виалль.

— Может, тут и нет никакой связи, — сказал я. — Я понимаю так: Далт — наемник, а связь их — разовая. Теперь он либо работает еще на кого-нибудь, либо добивается чего-то для себя.

— Я не могу понять, зачем кому-то мы так позарез понадобились, чтобы для этого переться в такую даль, — сказал Льюк. — Но с этим парнем у меня свои счеты, и я намерен дело сочетать с удовольствием.

— Что ты хочешь сказать? — спросила она.

— Мне кажется, что есть способ по-быстрому все уладить, — сказал он.

— Всегда можно козырнуться к Джулиэну, — сказал я, — но что ты задумал, Льюк?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика