Читаем 78 полностью

Отелло: Так просто вы с ней в сговоре, наверно…

Дездемона: Милый, сам подумай: даже если бы я оказалась такой дурой, чтобы передаривать твои подарки какому-то мужику, зачем бы я сама об этом заговорила? Ну, сказала бы, что потерялся платок, или при стирке порвали. Показала бы драные кружева какие-нибудь…

Отелло: Так говоришь, что Яго…

Дездемона: Точно так!

Я тебе уже сто раз говорила: как бы он к тебе не подлизывался, он тебя ненавидит! Кстати, как и всех вообще. Вот и решил одним махом со всеми разобраться: и со мной, и с Кассио, и с тобой. Я же всё еще дочка дожа, не забывай. Что с тобой за моё убийство сделают, а?

Отелло: Да, верно, по головке не погладят…

Дездемона: Дурачок ты всё-таки ревнивый! Подумал бы хоть, когда нам с Кассио встречаться! Днем ты — на службе, и он — на службе. А вечером ты дома, со мной. На учения вы вместе уезжаете…

Отелло: Да, ерунда какая-то выходит…

Дездемона: Вот видишь! А ты «платок, платок»! Слава богу, что всё вовремя благополучно выяснилось!

Отелло: Благополучно ли? Ведь этот Яго,

Раз он такой подлец, уж распустил

По всей Венеции такие слухи.

И твой платок у Кассио видали.

Допустим, даже Яго я убью,

Но всё равно мне станут вслед хихикать,

И тыкать пальцем, и шептать: «Рогач!»

А я ведь генерал. Как мне солдатам

Приказы отдавать под их смешок?!

Дездемона: Но что же делать? Как нам оправдаться?!

Отелло: Пожалуй, что никак. Я заколюсь…

Дездемона:

А мне как жить?! Ведь будут говорить,

Что мужа довела своей изменой

До смерти я. И бедный мой отец…

Убей уж и меня. Пускай жалеют.

А там, глядишь, и истина всплывает…

Отелло: Да, я не вижу выхода иного.

(разминает пальцы) Ох, бедная моя! Ну, помолись…

4 Меча

Мир

Другое название этой карты — Ангел отдыха после битвы. Четверка Мечей твердо обещает, что конфликт не возобновится ни при каких обстоятельствах. Предлагает исцелять раны, полученные во время былых сражений, напоминает о пользе медитации, уединения и просто тихого отдыха на лоне природы, или с книжкой на диване.

Эс Эфэлти

ФФ

Попробовать еще раз набрать Алёнкин номер?

Бессмысленно. Если телефон был отключен и час назад и два и вчера — вряд ли он включится хоть когда-то. Она поменяла номер, поменяла работу, поменяла образ жизни, вышла замуж и развелась — и всё это уже не один раз.

Она пять лет как уехала в Архангельск, тогда же прислала смс с этим номером, но с тех пор ни разу не позвонила, ну так и я тоже не звонил.

Еще есть Карик, но я не знаю его телефона, знаю электронную почту двухлетней давности. Не ответит.

Есть ещё несколько человек, имена которых я вспомню с трудом, не говоря уже о прочей контактной информации. Не подготовился.

Что это значит? Это значит, что я остался в Архангельске без своего персонального Вергилия. Это не так страшно, я уже почти привык, городов много, вергилиев — мало. Да и не так уж ужасно большинство городов, чтобы невозможно было самостоятельно перебрести их из вечера в утро, без поддержки опытного вергилия.

Я справлюсь.

Я — сильный и красивый. У меня великолепное пивное пузико, спортивная одышка, а тяжелые переговоры и вежливое предложение поужинать вместе с деловыми партнерами бесстрашно оставлены в прошлом.

Кроме силы и красоты, во мне есть множество изумительных человеческих качеств.

Я умею общаться с женщинами. Я недавно придумал гениальную диету для женского журнала. Это пирамида. В основе её — фрукты. Их можно есть без ограничения.

Потом красная рыба. Но её можно есть с ограничениями: ровно столько, сколько хочется, ни грамма больше.

Потом сыр. Его как раз много не съешь.

Ну и на вершине — красное вино в разумных количествах, потому что мы не забываем, женский алкоголизм — штука страшная и неизлечимая.

То есть, очевидно, что я могу с женщинами общаться на одном языке.

Ещё из достоинств укажу что я отлично готовлю, а когда-то неплохо бегал и прыгал в длину.

Ещё, хотя это и не относится к делу, мне нравится название Архангельск — очень красивые ассоциации. Когда-то я играл в игру «Герои меча и магии 3» и там был город, в котором жили архангелы, я для себя называл его Архангельск. В целом оказалось похоже.

Так что я не разочарован.

Слегка смущают названия. Такое ощущение, что здесь не должны разговаривать на русском языке. Вот, например, мой отель называется «Пур-наволок», а еще здесь есть такой район Соламбола — разве человек, говорящий на русском языке, мог придумать такие названия? Не мог. Мы, я так думаю, здесь захватчики.

Как в Мурманске, но там хоть всё открыто. Вот — индейцы, которые живут в резервации Ловозеро. А вот мы на ощетинившихся ракетами, пушками и минами гигантских крейсерах, ходим по городу в военно-морской форме и отдаем друг другу честь. Всё по-честному.

А здесь нет.

В отеле, хоть и называется так, что начинаешь опасаться мести исконных духов, очень красиво и никаких следов военного присутствия. У меня вид на ночную Двину (это, между прочим, терпимое название), две комнаты, чистенько и ухожено и прочие приметы провинциальной командировочной роскоши.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги