ПАРКЕР. Увы, нет. Госпожа Элис, я очень соскучился по моей Мэг. Нельзя ли мне хотя бы позвонить ей по телефону?
ЭЛИС
ПАРКЕР. Благодарю вас!
Паркер у телефона в коридоре.
ПАРКЕР. Да, да, это я, Мэг… Что? Ты хочешь видеть меня? Что случилось? Поговорить со мной по важному делу? Но я… хорошо. В саду, на нашей скамейке? Сейчас выезжаю!
Приемная Никольса. Вуд за стойкой. Паркер пробегает в переднюю.
ВУД. Господин Паркер! Куда вы?..
Передняя. Паркер бросается к двери, пытаясь открыть ее, но она закрыта, и ключа нет. Вбегает Вуд.
ВУД. Господин Паркер! Но господин Никольс запретил вам выходить из дома.
ПАРКЕР. Запретил? Но ведь я не в тюрьме!
ВУД
ПАРКЕР. Мне необходимо. Понимаете, совершенно необходимо выйти из дома. Если вы не откроете дверь, я разобью стекла и выпрыгну в окно.
ВУД
Вбегают Никольс и Элис.
НИКОЛЬС. Что случилось?
ВУД. Господин Паркер с ума сошел… Он едва не убил меня.
НИКОЛЬС. Что с вами, Паркер?
ПАРКЕР. Мне необходимо выйти из дома. Она не дает ключа. Вы не смеете держать меня! Я не в тюрьме!
НИКОЛЬС. Я держу вас? Госпожа Вуд, принесите ключ!
Вуд приносит ключ. Никольс широко открывает дверь.
НИКОЛЬС.
ПАРКЕР
Кабинет Никольса. Никольс и Элис. Оба взволнованы.
НИКОЛЬС. Что с ним случилось? Я даже не ожидал от этой овечки такой выходки.
ЭЛИС. Он звонил невесте… Вероятно, она вызвала его на свидание. Но почему бы ему не пойти?
НИКОЛЬС. Почему? Вы сами видели, я не держу его, но для его же пользы и моей лучше, чтобы он сидел дома.
Комната индивидуального гипноза. Никольс. Элис.
Входит Сантано. Волосы напомажены и разделены прямым пробором. На нем костюм кофейного цвета, несколько странного покроя: жакет с сильно обрезанными закругленными фалдами, застегнутый на одну пуговицу и открывающий жилет с массивной золотой цепочкой часов. Черные лакированные туфли, подходящие скорей к фрачному костюму.
Этот костюм и внешность, манера держаться с особым апломбом несколько необычны и комичны.
Никольс осматривает посетителя, стараясь определить, кто бы он мог быть.
Сантано, решив, что достаточно попозировал, с легким кивком головы подходит к Никольсу петушиным шагом и говорит быстро, как человек, у которого каждая минута на счету.
САНТАНО. Профессор Никольс! Прошу прощения за ранний визит и беспокойство. Времени мало. Здесь проездом. Через час на поезд. Много слыхал о вас. Решил обратиться к вашей помощи.
НИКОЛЬС. Но не рано ли вы прибегаете к моей помощи, господин…
САНТАНО. Ной Фелл!
НИКОЛЬС. Господин Фелл. Вы знаете, очевидно, что я пользую стариков. Вы же еще в цветущем возрасте и состоянии.
САНТАНО. Не жалуюсь. Мне сорок девять лет. Немного. Но у меня… Позвольте рассказать вам историю своей болезни, если так можно выразиться… Когда мне было тридцать шесть лет, у меня испортился зуб, клык. Вот этот. Пришлось сделать золотую коронку. Коронка оказалась длинна. Плохой дантист. Зуб подсекал нижнюю губу. Образовалась опухоль. Я обратился к другому врачу, тот посмотрел опухоль и сказал: «Господин Сан… Фелл!»
НИКОЛЬС. Но, простите, какое все это имеет отношение ко мне! Я не зубной врач.
САНТАНО. Самое близкое. Слушайте дальше. У меня не много времени. Второй дантист посмотрел опухоль, говорит: «Господин Фелл! Если это уже не рак, то место для рака!» Так и сказал. Я ужасно испугался, понятно.
НИКОЛЬС. Раковые опухоли я также не лечу.
САНТАНО. Прошу выслушать до конца. У меня каждая минута на счету. Итак, я перепугался. Очень. И бросился к профессору ракологу, или, как у вас зовется…
НИКОЛЬС. Онкологу.