Читаем А был ли мальчик (част 1-6) полностью

-- Ага, - кивнула я. -- Профессор, давайте пока отложим этот разговор. Я хотела бы покопаться в библиотеке и прояснить для себя некоторые вещи.

-- Конечно, - согласился Снейп. -- И, Гарри... Наедине, я думаю, ты вполне можешь звать меня по имени.

-- Хорошо, Се... Северус, - произносить его имя было очень непривычно. -- Я бы хотела пока не признаваться, что вы - мой отец. Сперва нужно во всем разобраться и прикинуть возможные последствия - ведь тот, кто изменил вам с мамой память, вряд ли сильно обрадуется.

Снейп улыбнулся, недоверчиво-восторженно глядя на меня:

-- Гарри, ты уверена, что попала на тот факультет? Меня очень удивляет такое здравомыслие и прозорливость в хаффлпаффке - в одиннадцатилетней хаффлпаффке.

Я насупилась: то, что случилось на церемонии распределения, до сих пор вызывало во мне бурю эмоций. Не то, чтобы я была недовольна, но...

-- Эта глупая шляпа совершенно не понимает шуток, - буркнула я.

-- Шуток? Ты разговаривала со Шляпой?

-- Ага. Она заявила, что во мне, мол, достаточно и храбрости, и ума, и хитрости, так что она предоставляет мне право выбора, а я возьми да и скажи: "Поближе к кухне, подальше от начальства". И в следующую секунду она уже орет "Хаффлпафф" и гаденько так хихикает.

Если бы нас в этот момент увидел кто-то из знакомых - точно побежал бы сдаваться в Мунго, потому что профессор заржал в голос, вытирая рукавом слезы.

-- Ну и не смешно, - пробурчала я. -- Зато у меня самая уютная гостиная в школе: у гриффов тесно, у ворон дует, а у змей сыро.

-- Это точно, -- признал профессор. -- Расскажи, с кем ты уже успела подружиться?

-- Ну, во-первых, с Невиллом и Гермионой - это вы уже знаете. Я живу с Ханной Аббот и Бесси Миллер, правда, они больше парочкой ходят, но мы неплохо общаемся. И, конечно, моя старшая подруга Бри - у нас на факультете принято устанавливать негласную опеку над первокурсниками, помогать обустроиться. И еще я познакомилась с Драко - он со Слизерина, такой белесый и невзрачный, он мне показался неплохим. Только у нас мало общих занятий - одни зелья, а в остальное время мы не сталкиваемся.

Профессор заинтересованно выгнул бровь:

-- С Драко, говоришь? Он мой крестник, так что у вас будет возможность познакомиться поближе. А есть такие ученики, которые тебе неприятны?

-- Есть, - скривилась я. -- Паркинсон и Буллстроуд. Не то, чтобы мы сильно цапались, но это опять же потому, что мы почти не видимся. Я на зельях всегда сажусь так, чтобы быть подальше от них.

Снейп предложил вернуться, и мы уже было направились к открытой для аппарации территории, когда я вспомнила одну вещь.

-- А у магов существуют заклинания или зелья, способные ускорить рост волос?

-- Да, а почему ты спрашиваешь?

-- Гермиона советовала мне отпустить волосы и проколоть уши, - я слегка покраснела. - Ну, чтобы быть похожей на девчонку, а не на мальчишку. Меня и так все почему-то принимают за мальчика.

Профессор расхохотался второй раз за день и повел меня в салон красоты, где милая ведьма очень быстро нарастила мне волосы - если бы не Паркинсон, я попросила бы каре. С длинными волосами я справляться пока не умела, и ограничилась длиной чуть пониже плечей. Густая челка полностью скрыла знаменитый шрам, а приятным бонусом стали очки - ведьма подправила их форму так, чтобы я не смахивала на Леннона. Отец пообещал сварить мне зелье для коррекции зрения, так что со временем я вообще надеялась от них отказаться. Уши мне прокололи тут же, и сразу заживили заклинанием - кажется, у магглов они пухнут с месяц. Сережки я выбрала едва заметные, золотые шарики-гвоздики.

Глава 9

Невиллу я сразу же рассказала все без утайки. Он вызвался помочь мне с моими поисками, и он же предложил привлечь к делу Гермиону - как квалифицированного специалиста по рытью в книжных завалах. Вооружившись пером и пергаментом, я все свободное время проводила в библиотеке, и, чем дольше я вчитывалась в хроники магической гражданской войны, тем выше ползли мои брови и поднимались дыбом волосы - благо, теперь было чему подниматься. На восьмой день нашего мозгового штурма Невилл, заикаясь, спросил:

-- Э-это то, что я думаю?

Мы с Герми мрачно кивнули. На следующем уроке зельеварения мы, не сговариваясь, взорвали свои котлы. Профессор Снейп безропотно назначил взыскание всем троим.

Герми и Нев, впервые увидев кабинет профессора, были сражены наповал, хотя впечатлили их совершенно разные вещи: Гермиона откровенно пускала слюни на пухлые книги, а Невилл впал в ступор при виде заспиртованных уродцев.

-- Ну? - профессор нахмурился. -- Поттер, объясните, зачем вы притащили с собой товарищей?

-- Сэр, они помогали мне разобраться, - я подмигнула профессору и кивнула в сторону окна, где виднелся кусок Запретного леса и озеро. Профессор нахмурился, но почти сразу же его лицо прояснилось:

-- Видимо, плохо помогали, раз вы все трое провалили урок. В качестве наказания поможете мне собрать пыльцу страстоцвета, так что кышьте!

Он, гоня нас перед собой, словно гусят, резво потопал к выходу из замка. Только на берегу Черного озера он снова заговорил:

Перейти на страницу:

Похожие книги