Читаем А был ли мальчик (част 1-6) полностью

-- Он мертв, мисс Лавгуд.

Я молча подняла плачущую Луну на ноги, пошарила в кармане и напоила зельем сна-без-снов. Ничего лучше мне в голову не пришло.

Сириус так же молча подхватил девочку на руки и понес по направлению к башне Рейвенкло.

-- Они напали внезапно, просто появились из какой-то комнаты в школе, и стали прорываться к кабинету Дамблдора... Кстати, где он? -- поинтересовался папа.

-- Валяется на Астрономической башне. Выпил какое-то вызывающее галлюцинации зелье и мне пришлось транспортировать его в Хогвартс. Услышала шум драки и решила пока оставить там, чтобы никто не убил мимоходом.

-- Нужно забрать его оттуда.

Папа направился к башне, попутно продолжа рассказ:

-- Авроры сумели оглушить двух, когда вдруг навстречу им с ужина стали идти ученики. Пожиратели ранили некоторых из них, но нам удалось заманить их в эту галерею. Остальные преподаватели и старосты повели детей прятаться.

-- Я убила Лестранжа, -- сказала я, когда мы оказались перед его трупом. Папа только кивнул молча и перешагнул тело.

-- Где Невилл и остальные?

-- С Невиллом и Драко все в порядке, их не оказалось в первых рядах. Это же было у башни Рейвенкло.

Я заметила оговорку.

-- А с кем не все в порядке? С кем? -- я резко остановилась посреди лестницы, загородив проход. Северус отвел глаза:

-- Мисс Грейнджер в суматохе столкнули с лестницы.

-- Но она ведь поправится, -- нахмурилась я.

-- Она разбилась насмерть, -- глухо промолвил папа и я с коротким вздохом вбила кулак в стену.

-- Ну почему?! Почему дороге мне люди умирают?! И так нелепо, так по-дурацки...

Он молча притянул меня к себе и погладил по спине:

-- Это жизнь, ребенок. Во время войны многие умирают, и ты не можешь спасти их всех. Ты можешь попытаться -- но ты ведь не всесильна.

-- А что тогда я могу?

-- Зато ты можешь отомстить.

-- Говорят, месть ничего не дает, -- всхлипнула я. -- Не возвращает мертвых.

-- Как это -- ничего? А чувство удовлетворения? -- возмутился папа. -- Только мстить надо быстро, не культивируя в себе злобу и ненависть -- вот это действительно разрушает душу.

-- Спасибо.

Я наконец оторвалась от отцовской мантии и была готова идти дальше. Я подумаю об этом после, а пока еще есть дела, которые нужно сделать немедленно.

Например, подлатать старикашку и забрать Элли из пустого класса.

-- Между прочим, почему ты босиком? -- обратил внимание папа. Я глянула на свои ноги в подранных грязных колготках и трансфигурировала из разодранного надвое платка пару тапок. Сойдет...

Глава 9

Казалось, у меня дежавю -- воющая от горя мать, постаревший разом на десяток лет отец... Грейнджеры прибыли в Хогвартс на следующий день после нападения, через камин Дамблдора, и нам с Асторией, как ближайшим подругам, выпала сомнительная честь и удовольствие собрать вещи Гермионы и упаковать их. Пара капель успокоительного и полстакана огневиски творят чудеса -- вскоре Грейнджеры были в состоянии адекватно воспринимать действительность.

-- Как это случилось? -- спросила ее мать. Ответила я, одновременно укладывая в сундук аккуратно сложенную мантию.

-- Вы ведь видели наши лестницы. Они двигаются, и порой сложно удержаться, особенно если спешишь и передвигаешься бегом.

-- Это был несчастный случай, так сказал нам директор, -- прижал к глазам платок мистер Грейнджер.

-- Да, -- я не стала говорить о нападении на школу и панике. -- В случившемся нет ничьей вины -- только глупая случайность.

-- Я всегда говорила ей, что не нужно так носиться по лестницам, -- всхлипнула миссис Грейнджер. -- Помнишь, как летом она сломала ногу?

Ее муж только молча кивнул. Я оставила сундук и подошла к сидящей на кровати женщине. Присела рядом, взяла ее руки в свои:

-- Миссис Грейнджер, все очень любили Гермиону. Она успевала не только отлично учиться, но и помогать другим, и нам очень ее не хватает. Я никак не могу свыкнуться с мыслью, что ее нет -- Герми была моей ближайшей подругой, я знала ее шесть лет. Я не представляю, что вы чувствуете сейчас, но пожалуйста, перестаньте себя казнить. Вы ни в чем не виноваты. И постарайтесь поменьше плакать -- ребенок будет плохо спать.

-- Какой ребенок? -- непонимающе глянула на меня Джин. Я удивилась:

-- А вы не знали? Вы беременны, скоро месяц.

Мистер Грейнджер ошеломленно уставился на жену:

-- Джинни?

Та покачала головой:

-- Гарриэт, откуда вы знаете?

-- Я же ведьма, -- пожала я плечами. -- Я вижу.

На самом деле я уловила особый запах, так начинают пахнуть все беременные. Рита, одна семикурсница из Гриффиндора -- наверное, какой-то гормон или как там его, я не сильна в маггловской науке.*

Джин недоверчиво спросила:

-- Правда?

-- Правда. Можете заглянуть к нашей медиведьме, или проверитесь в своей клинике, но я уверена на сто процентов.

Лицо Джин стало медленно разглаживаться, даже, я бы сказала, повеселело.

-- Вы верите в реинкарнацию? -- спросила я. -- Кто знает, вдруг душа Гермионы вернется в этом ребенке.

-- Да, вы правы. Надеюсь, это девочка, -- прошептала Джин, и с нежностью положила руку на еще плоский живот.

Перейти на страницу:

Похожие книги