Читаем А был ли мальчик (част 1-6) полностью

Рано утром аппарировали в Лондон, и крестный покорно таскался за мной по магазинам (даже честно пытался помочь в выборе подарков). Я воспользовалась случаем и нагрузила его целой стопкой книг из "Флориш и Блоттс", а спустя полчаса сжалилась над бедным родственником и уменьшила покупки. Блэк так забавно смущался... А потом меня бросило в жар: черт, он ведь не из рассеянности забыл о том, что можно уменьшить книги! Он попросту отвык пользоваться палочкой за прошедшие десять лет, и... как я вообще могла над этим смеяться?

Я не подумала. Вот в чем проблема. Я. Не. Подумала.

Может, это прозвучит самонадеянно, но я не имею права на ошибку. Не сейчас. Когда будет поставлена точка во всей этой истории, я смогу жить обычной жизнью, а до тех пор я не имею права на ошибку.

Я должна продумывать все до мелочей. Я должна учитывать все детали, даже самые незначительные. Кропотливо собирать сведения, систематизировать и делать правильные выводы. Бить врага его же оружием. Скидки на возраст не будет - если мной пожертововали десять лет назад, то теперь и подавно нечего рассчитывать на сочувствие.

-- Прости, Сириус.

-- За что, малышка?

-- За насмешку. О, пойдем-ка сюда! - и, не дав крестному опомниться и задуматься, я потащила его в магазин приколов.

Кажется, я его раскусила. Блэк с таким увлечением рассматривал всевозможные заколдованные сласти, наборы для шалостей, смешные игрушки и прочую чепуху, что я невольно умилилась. Большой ребенок! Считая, что я не замечу, он украдкой сунул в карман фальшивое перо и расплатился. Интересно, кому оно предназначено?

А потом мы пошли к мадам Малкин. Мерлин! Как он придирался к фасону и отделке своих парадных мантий! Нет, я не спорю, выглядит он потрясно - теперь, когда набрал вес и посетил салон красоты. Но лучше бы я посидела эти два с половиной часа у Фортескью, а то он даже не дал мне спокойно почитать книгу на диванчике, то и дело обращаясь за советом: "Гарри, как тебе этот цвет?", "Малышка, как тебе это кружево?"... Жуть. Никогда больше не пойду с крестным по магазинам.

Уже собравшись уходить, мы наткнулись на семью Уизли - те как раз выходили из "Дырявого котла". Кажется, пятеро. Или шестеро? Рон гордо представил меня отцу:

-- Это Гарри, я спас ее из лап тролля!

Я мигом сделала восторженное лицо, и началось:

-- О, мистер Уизли, я так рада с вами познакомиться! Вы отец настоящего героя! Миссис Уизли, у вас замечательный сын!

-- Сириус Блэк, к вашим услугам...

-- Нет, мэм, я живу с крестным и папой...

-- Да, мы очень стараемся найти общий язык, но вы же сами понимаете: это в новинку и для меня, и для него... -- нужно создать верное впечатление у старших Уизли, верных воинов Света и Дамблдора.

-- О, я весьма польщен вашим предложением, но боюсь, не смогу его принять: столько дел в связи с оправданием... Наследство, компенсация -- ну, вы понимаете...

-- Обязательно, как только появится возможность, уведомим совой...

-- Да, спасибо, и вам счастливого Рождества!

Распрощавшись с рыжим семейством, Блэк утянул меня в неприметное кафе и плюхнулся за свободный столик, картинно утирая пот со лба:

-- Молли зачастую бывает слишком много.

Я осторожно согласилась:

-- Она кажется чересчур заботливой.

-- Брось! Трясется над всеми, как наседка! Она была такой и в молодости, -- Сириус поманил летающее меню и сделал карандашом пометку. Я отмахнулась: скоро дома будем, а кикимерова стряпня не идет ни в какое сравнение со здешней.

-- Представляешь, перед боевой операцией тревожилась, тепло ли мы одеты! -- крестный фыркнул. Я не разделяла его веселья:

-- Знаешь, по-своему она была права. Если лечить воспаление легких вкупе с ранами от заклятий, можно свихнуться, подбирая зелья. Ты в курсе, что такой невинный компонент Перечного зелья, как шалфей лекарственный, совместно с кирказоном обыкновенным, собранным в последней четверти растущей луны -- а это обязательный компонент ранозаживляющего зелья, между прочим! -- дают эффект слабительного? И это еще не худший результат смешения зелий. Можно и отравить пациента, знаешь ли!

Крестный расхохотался так, что чуть со стула не слетел.

-- Тебя что, Нюнчик покусал? -- вытерев слезы смеха, он сел ровно и, опершись локтями о стол, устроил подбородок на кулаке. -- Извини. Очень странно слышать от маленькой девочки лекцию по зельеварению.

Я мигом перестроилась:

-- Ладно. Тогда послушай сагу о том, как я отомстила вредной Панси Паркинсон, которая заколдовала мои любимые туфли, и как Слизерин лишился сотни баллов в одночасье.

К концу моего рассказа крестный хохотал, как дитя. Эта часть моей жизни была понятна бывшему Мародеру, ее я и стану показывать впредь своему крестному. И незачем ему знать об остальном... надо будет и папу предупредить, чтобы поменьше ему рассказывал -- хотя папа и сам будет рад. Не слишком-то он готов откровенничать с Сириусом.

Мне придется о многом умалчивать. Хоть записную книжку заводи: кому, когда и что говорить.

Перейти на страницу:

Похожие книги