Читаем А был ли мальчик (част 1-6) полностью

-- Я много слышал о вас от своего сына, -- тон Люциуса был вкрадчивым, словно у Мефистофеля. Я, однако, на роль Фауста не гожусь совершенно, так что смело собезьянничала:

-- Я тоже много о вас слыхала -- от своего друга. Лорд Малфой, у меня к вам предложение, от которого вы не сможете отказаться.

Тонкие белые брови дернулись было вверх, но Люциус совладал с собой и спросил подчеркнуто безразлично:

-- Надо же! Что может предложить мне первокурсница?

-- Министерское кресло.

Малфой расхохотался. Я молча сидела в кресле, ожидая, пока мужчина успокоится.

-- Простите, -- сказал он, отсмеявшись. -- С чего вы взяли, что меня оно интересует?

-- Хм... -- я сделала вид, будто раздумываю. -- Знаете ли, лорд Малфой, я всегда следую принципу: "Хочешь, чтобы дело было сделано хорошо -- сделай сам". И у меня сложилось стойкое впечатление, что и вы им не пренебрегаете... А еще я выписываю "Ежедневный Пророк", и умею делать правильные выводы. Не так давно вышла статья, в которой черным по белому написано: "Гоблины заявляют, будто камни в драгоценностях, которые были даны ими напрокат миссис Бернс, подменены на фальшивые".

-- И какие же любопытные выводы вы сделали, юная мисс? -- изобразил интерес лорд Малфой, поглаживая змеиную голову, венчавшую его трость из черного дерева -- красивая, между прочим, вещица...

-- Мистер Бернс, торговец зельями, обратится к ассоциации гемологов за независимой экспертизой, и окажется, что обвинения гоблинов абсолютно справедливы. Мало того, что мистер Бернс окажется скомпрометирован и многие партнеры откажутся иметь с ним дело (что сыграет на руку мистеру Адамсу -- этот предприимчивый магглокровка из семьи аптекарей недавно решил обратить внимание и на магический рынок). После продолжительных судебных тяжб мистер Бернс будет объявлен банкротом -- еще никто не уходил из цепких гоблинских лап, не оставив в них последние штаны. Но оставим Бернса -- он нам более не интересен. Уже после экспертизы министр Фадж лишится солидного потока денежных вливаний, а в мае перевыборы. Фадж будет вынужден искать спонсоров, таковых не окажется (наш дальновидный министр успел наступить на мозоль всем мало-мальски влиятельным и богатым людям), и в результате примерно к середине марта будет готов продать душу дьяволу по сходной цене. Тут-то вы и возьмете его тепленьким, обязав как минимум весть третий срок плясать под вашу дудку.

-- Звучит неплохо, -- пальцы лорда Малфоя продолжали играть с набалдашником трости. -- А почему вы так уверены, что я предложу Фаджу свою поддержку? Ведь он, как вы выражаетесь, успел наступить на мозоль всем влиятельным людям -- и, кстати, чем же, по вашему мнению, он задел меня?

-- Пф-ф! Сделать зависимым недруга -- это так по-малфоевски! А что до мозоли: шесть лет назад в бытность свою замминистра Фадж не дал вам разрешения на постройку в Ланкашире гиппогрифьего питомника. Разрешение вы, конечно, получили, но я подозреваю, что для этого вам пришлось потратить не меньше десяти тысяч галлеонов -- чтобы перебить предложение отставного невыразимца Энджелла. Между прочим, лорд Малфой, вы не в курсе, сколько платят невыразимцам? Любопытно, на какие деньги Энджелл собирался открывать питомник?..

Люциус сжал набалдашник так, что костяшки пальцев побелели:

-- А с чего вы взяли, будто независимая экспертиза установит факт подмены?

-- У ассоциации гемологов три эксперта, занимающихся именно гоблинскими украшениями: старик Жослен и двое его учеников, девушка с неудобопроизносимым эстонским именем и некто Санди. Вот он-то нас и интересует в первую очередь. Старик Жослен и в самом деле старик: он, если мне не изменяет память, на девять лет старше Дамблдора, и в последний раз делал оценку лично в тысяча девятьсот восьмидесятом... "Борджин против Симмонса", дело о подмененных бирюзовых ножнах, но это так, к сведению. Девица в учениках второй год -- ей оценку никто не доверит. Стало быть, все зависит от Санди. А у Санди невеста неизлечимо больна... если только им не посчастливится отыскать такой редкий ингредиент для зелья, как шкурка новорожденного тура, -- я многозначительно посмотрела на лорда Малфоя. Выражение лица у того было совершенно нечитаемое. Я продолжила:

-- Еще в начале семестра Драко похвастался, что в ваших кладовых есть все, что только может присниться зельевару. Я переспросила у папы, так ли это. Он подтвердил, и я допускаю, что у вас и шкурка тура найдется, хотя этот представитель парнокопытных вымер еще в прошлом веке. Подытожим: оценка экспертов у вас есть, гоблины никогда не прочь поживиться за чужой счет -- так что судьба Бернса решена. Как и судьба Фаджа -- под вашим чутким руководством он будет принимать верные решения и продвигать нужные законопроэкты... Уверена, не будь ваша репутация так подмочена симпатичным рисуночком на предплечье и членством в организации крайне левого толка, вы уже давно любовались бы видом из окна министерского кабинета.

Малфой-старший долго молчал, а потом вдруг неожиданно ухмыльнулся:

-- И ведь какая красивая комбинация получилась, согласитесь!

Я поддакнула:

Перейти на страницу:

Похожие книги