Коттона накрыла обжигающая волна. Было ли этого достаточно? В его голове звучали слова Траска: «Что касается этого токсина, против него нет никакого антидота, никакой дезактивации. Его можно только сжечь».
Малоун вытащил кляп.
Огонь быстро распространялся от места взрыва. Его языки высоко плясали в темноте ночи. Клубы дыма устремились вверх, поглощая звезды, поглощая весь воздух вокруг, который, как надеялся Коттон, содержал токсин. Он затаил дыхание, хотя это вряд ли поможет, если облако достигнет его укрытия. Затем от края леса выбежала темная фигура, часть живой тени. Пантера. Желтые когти впивались в землю. Темные глаза отражали сияние костра. Большая кошка зашипела, обнажая клыки, а затем бросилась в сторону и вновь нырнула в темную чащу.
Живая.
Хорошее предзнаменование.
Он подождал еще минуту. Затем другую.
Смерть не наступила.
Пирс подошел к нему и похлопал по плечу.
– Ты молодчина. Чертовски быстро соображаешь, старик.
Малоун опустил гранатомет.
– Это кто тут старик?
Одна голова хорошо, а две – лучше
Приведенный выше рассказ – не первая моя попытка соавторства. Эта спорная честь принадлежит обладательнице бесспорного таланта, Ребекке Кантрелл.
Я познакомился с Ребеккой на писательской конференции на Мауи. Во время этого недельного мероприятия я возглавлял небольшую группу авторов и познакомился с молодой писательницей, несомненно даровитой, у которой вот-вот должна была выйти книга. Настолько талантливой, что я даже опирался на ее поддержку, когда вел этот мастер-класс. После этого мы поддерживали контакт, и я узнал, что первая книга ее серии о Ханне Фогель («След дыма») недавно вышла в свет и пользовалась большим успехом.
Прошли годы, и я, как обычно, задумал написать новый рассказ, глядя на картину Рембрандта «Воскрешение Лазаря». Это был новый взгляд на вампиризм и католическую церковь. Идея прочно застряла в моей голове, и я никак не мог ее оттуда вытряхнуть. В конце концов я занялся сбором информации и выстроил целую мифологию вместе с пантеоном персонажей. Единственная проблема: на мой взгляд, это был не тот рассказ, который я мог довести до ума собственными силами. Что ни говори, а вампиры были не по моей части. Я не сомневался, что смогу оживить этих существ на страницах моего рассказа, даже построить американские горки из сюжета, полного внезапных падений и взлетов и неожиданных поворотов, но этот рассказ также нуждался в особом готичном качестве, которого я вряд ли сумею добиться в одиночку.
Поняв это, я позвонил Ребекке. Зная, что она, как никто другой, сумеет довести мой рассказ до блеска, я спросил ее, не желает ли она поработать над этим проектом вместе со мной.
– О чем рассказ? – уточнила Ребекка.
– О вампирах, – ответил я.
– Абсолютно исключено, – заявила она.