Читаем Ад на Земле полностью

– Чьих трупов? – на всякий случай уточнила воительница. Смерти кое-кого демонесса бы сейчас только порадовалась.

– Помимо одного человеческого мужского, вполне возможно, что мой или Дарины.

– Вот бездна! Она же с подругой собиралась встречаться и не лгала мне.

– Ну… Небольшие коррективы, – пояснила Дорра. – Запоминай адрес. Если что-то поменяется, то наберу ещё.

– Давай!

Нервотрёпка послужила фактором, из-за которого координаты Дайна на всякий случай записала… на обратной стороне свитка Леккео. Но когда она обнаружила это, было уже поздно что-либо менять. Поэтому она, надеясь, что письмо не является каким-либо официальным бланком, подлежащим обязательному возврату отправителю, сунула его за пазуху, поглядела на свои подрагивающие пальцы, чертыхнулась, да выбежала в прихожую. Там она запечатала извещение о вызове клана в Дис и, сунув его в валяющийся на тумбочке пакет из сетевого продуктового магазина, поспешила к метро. Для телепортации на Земле следовало бы сначала улучшить свои навыки в пространственных перемещениях, а ей всё время что-то мешало этим заняться. Поэтому Дайна предпочла не рисковать. При этом, быстро шагая, она отправила короткое сообщение на номер для экстренной связи. Увы, по-быстрому связаться со своим кланом, для неё было возможно только так.

– Да вы никак марафон решили выиграть, милая Кхалисси? Куда так спешите? Умереть всегда успеете.

Кхоттаж практически сразу возник возле неё и сразу сделал вывод об отсутствии опасности. Однако, увидев, что не в намерении воительницы останавливаться, легко пристроился к её шагу. При этом для него не составило принять иллюзорный облик прямо на ходу, да ещё и аккуратно, чтобы окружающие не сосредоточились на факте его внезапного появления из ниоткуда, вышел из-под колпака невидимости. Иначе его разговор с Дайной стал бы со стороны похож на сумасшествие.

– Что ж вы тогда так за мной след в след движетесь, а, достопочтимый Кхал?

– Да вот проясните суть своего безобразного понимания «экстренной ситуации», и оставлю вашу судьбу другим на растерзание, незабвенная Кхалисси, – усмехнувшись, ответил Кхоттаж.

В ответ на это она сунула в его руки пакет. Рохжа, даже не снизив скорость шага, заглянул внутрь него и смилостивился:

– Ладно. Раз печенье шоколадное, то я принимаю подарок, а остальное уж оставьте себе, дорогая Кхалисси.

– Чего-чего?!

Дайна выхватила пакет обратно и с удивлением для себя вытащила оттуда пачку печенья. Объяснением для собственной рассеянности служили, конечно, расшатанные нервы, но… достойным оправданием они никак не являлись. Поэтому она швырнула печенье в ближайшую урну и снова протянула демону пакет.

– Очень бы хотела, чтобы сей свиток мог бы перейти к вам, почтенный Кхал… Вы как никто иной заслуживаете такого же внимания!

– Ваши слова пьянят как мёд вереска. (1)


(1) 

Здесь идёт намёк на пьяный мёд (иначе ядовитый), который пчёлы делают из некоторых растений семейства вересковых.


– Однако на этот раз всего лишь прошу исполнить вполне привычное для вас поручение, – Дайна аж просмаковала свои слова. – В интересах повелителя будет, если вы доставите это послание Дуонне, любезный Кхал.

– Тогда избавьте меня от контрабанды, драгоценная Кхалисси. Пластиковая тара – это мусор Земли, – демон кинул в собеседницу пакет, и Дайна с легкостью поймала его.

– Держите, уважаемый Кхал.

Она с почтением вытащила из пакета тубус, в котором окружающие их люди увидели лишь огромный батон докторской колбасы, и передавая его, поклонилась. Воительница настолько расстаралась, что бегающая поодаль шавка принюхалась к нежданно возникшему в воздухе аромату иллюзии и, скуля, подбежала к ним.

– Можете быть уверены, это послание достигнет ваших сестёр, – Кхоттаж невозмутимо, с подчёркнутым уважением принял «дар» и, как бы вскользь, добавил. – Как только повелитель действительно одобрит подобную передачу.

После этих слов демон, успев бросить озорной взгляд на собеседницу, плавно свернул под арку, где незаметно для людей покинул пространство Земли.

Дайна могла не сомневаться. Иллюзию с тубуса Кхоттаж не собирался снимать даже в Аду. Именно «колбасное изделие» и предстало бы перед очами наместника Аджитанта!

Воительница раздражённо пнула тявкающую шавку и наконец-то вошла в метро. Ноги её легко сбежали вниз по эскалатору, затем вошли в вагон, а там и перенесли свою хозяйку на поверхность. За это время Дорра позвонила дважды с сообщением об изменениях в передвижении подчинённой. Всё-то госпоже Пелагее не сиделось на месте!

– И в чём проблема? – сухо поинтересовалась Дайна у сестры, скрывающейся под обличием сухонького старичка, читающего книгу на лавочке.

– Да вон. Гляди!

Телохранительница проследила за взглядом. Подопечная сидела за стеклянной стеной ресторанчика не только в компании подруги детства, но и двух мужчин. И взгляд, который та бросила на одного из них, прежде чем рассмеяться, действительно не предвещал клану Дагна ничего хорошего!


– на Земле – 265

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература / Боевик
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика