Читаем Адам и Ева полностью

Он притворяется, что обо мне забыл.Забывчивость такая означаетЛишь ненависть его и тайный страх.Но как бы ни был наш Господь рассеян,Когда-нибудь, в один прекрасный день,Ему придется выслушать меня.Мой день настал. Его на бой я вызвал.Пускай меня он вовсе истребитИль вновь попросит ко двору вернуться,Я прежний обрету, нет, больший, блеск,Чего весьма желаю, чтобы вечноВ лицо ему я мог бы «Нет» бубнить.

ГАВРИИЛ

Ты, забубенный! Он тебя раздавит,Как в первый раз. Ничто тебе не светит.

САТАНАИЛ

Ничто?

ГАВРИИЛ

Ничто.

САТАНАИЛ

А как насчет Адама?

ГАВРИИЛ

А что Адам?

САТАНАИЛ

Моим ученикомОн станет и со мной поднимет бунт.

ГАВРИИЛ

Его я испытал. Он несгибаем.А потому я говорю за Бога:Оставь в покое и людей, и рай.Иди отсюда прочь, ты, отщепенец.Служи добру, как я.

САТАНАИЛ

Нет, я — не ты.

ГАВРИИЛ

А я сильней тебя.

САТАНАИЛ

Нет, не сильней.

ГАВРИИЛ

С каких же это пор?

САТАНАИЛ

С тех самых пор,Как взялся отвечать за этот мир.Ты оглянись вокруг.

ГАВРИИЛ

Ну?

САТАНАИЛ

Что ты видишь?

ГАВРИИЛ

Материю.

САТАНАИЛ

Да, грязь для анекдотов.Чуть поскребли мой старый добрый хаос,Зазывной гордой вывеской снабдив.

ГАВРИИЛ

Нет. Воля обтесала материал.Мир этот круглый.

САТАНАИЛ

Совершенно круглый?

ГАВРИИЛ

Да нет.

САТАНАИЛ

Похоже, мир продолговат.

ГАВРИИЛ

Он знает и, боюсь я, каждый знаетО наших трудностях. Имей в виду,Что мир весьма хорош. Я постараюсь,Чтоб ты нам здесь никак не навредил,И меры оборонные приму.Когда грозят эдему силы ада,Рай защищать, как крепость, небу надо.Ну, убирайся.

САТАНАИЛ зрителям

Пусть в крепости прохода нет для тела,Для хитрости всегда найдется щель.Я так скажу: сумеет Божий рабВ одном хозяйстве с Сатаной ужиться,Но выгнать черта со двора нельзя.Напрасный труд. Не стоит и пытаться.

ГАВРИИЛ

Ты где?

САТАНАИЛ

Я здесь.

ГАВРИИЛ

Идешь за мной?

САТАНАИЛ

Иду.

Оба уходят направо. Очень короткий антракт.

ВТОРОЙ АКТ

Гавриил в доспехах и с мечом выходит слева; на плечах он несет Сатанаила.

ГАВРИИЛ

Итак, я выполнил заданье Бога:С надеждой ада поступил я строго.Я окружил средину мирозданьяОградой херувимов огненосных,Стоят они на страже тесным строем,Плечом к плечу, бедром к бедру, как рать.Ведь это же война! И под кольчугой,Из света скованной, я спрятал сердце.

Ссаживает Сатанаила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия