Читаем Адам и Ева полностью

Пусть человеки поживут в раю,Проверю я на прочность их любовьИ их способность принимать решенья.Позволил я вкушать им все плодыИз сада райского, но наложилЗапрет на яблоко — плод заповедный.Пусть этим двум оно внушает робостьИ божий страх. Коль выполнят ониЕдиный долг, который подмешал яВ приятные права, свою очень тихо свободуОни докажут и со мною сходство.Мне кажется, и, стало быть, я знаю,Что так и будет. Мудрая загадка,Разгадка скрыта. Ах, мои путиЧудны весьма и неисповедимы.Сейчас вот я из пустоты Вселенной
Отправлюсь к ним, в свой райский уголок.Я с ними разделю груз тех забот,Которых не имею сам, участьеПриму в их болтовне, она послужитМне поводом для новых размышлений.И наконец-то будут вкруг меняЖивые люди, а не херувимы.

Зрителям

Надеюсь, вам понятно, почемуВы, господа, достойны услыхать,Как Бог беседует с самим собой:Его величество вам позволяет.

ПЕРВЫЙ АКТ

Адам и Ева, во сне.

ЕВА

Ах, яблоко! Как хочется отведать,Попробовать тебя, любимый плод.

Адский хохот, он звучит ближе, чем в прологе. Пауза. Утро.

АДАМ просыпается.

Скорей проснись!

Ева сразу просыпается.

То, что непостижимо,Сейчас опять должно произойти.Уж утро ярким светом золотитУсыпанные почками деревья.День занимается, и мы живем.

Адский хохот все ближе.

Ты знаешь, просыпаясь поутру,Я снова счастлив, как в тот первый раз,Когда открыл глаза, чтоб увидатьТо, что никто и никогда не видел:Что я из смерти прямо в рай родился.Но нет, теперь я даже больше счастлив,
Тогда ведь, Ева, не было тебя,Моя любовь, сестра моя родная.

Адский хохот еще ближе.

Лишь с той поры, когда услышал яВ ответ на нежность братскую мою,Как рядом затаила ты дыханье,Лишь с той поры, мне кажется, я сталНе только осчастливленным — счастливым.

ЕВА

Что мне сказать? Я говорю, как ты.Я знаю то, что ты, я ощущаюВсё то же, что и ты. Спросив себя,Что с нами будет после пробужденьяИз лугового запаха в цветочныйИ до того, как разойдемся врозь,Спеша трудиться на Господней грядке,Я отвечаю теми же словами,
Которые слетают с уст твоих.

АДАМ

Ты, сотворенная со мною, да,Мы с радостью любви займемся делом.

Адский хохот, совсем близко.

Пойдем туда, где манит мягкий мох.Там птичью пару, помнишь, мы слыхали.Ты — блюдо, ты и сладостный сосуд.Позволь мне из тебя тебя отведать.

ЕВА

Пойдем.

Сатанаил.

САТАНАИЛ

Идите, милые мои.Я вас уже моими называю.

Адам и Ева уходят. Солнце.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия