Читаем Адд, за дело! (СИ) полностью

Меня довольно грубо втолкнули в комнату, очевидно, ту самую приемную. Рикстер тут же уселся за широкий стол, занимающий половину помещения, и грозно уставился на остальных. Мой главный обвинитель скромно уселся с противоположной стороны, вполоборота, так, чтобы почтительно внимать своему главарю, одновременно презрительно поглядывая на вытянувшихся в струнку рядовых заговорщиков. Классовая несправедливость царит и в рядах борцов непонятно с чем, подумал я. Мне, как можно догадаться, тоже никто не предложил сесть.

– Кто-нибудь может внятно объяснить, что произошло недавно на нашем собрании, и откуда взялась стража? – сурово спросил Рикстер.

– Я думаю, что во всем виноват этот подозрительный попрошайка, которого привел Рагген. Только он появился, как у нас начались неприятности, а ведь раньше все встречи проходили спокойно.

И чего этот урод так ко мне прицепился? С самой первой встречи не дает покою, все время лезет со своими обвинениями.

– Что ты скажешь в свое оправдание? – обратился главарь к моему "работодателю". Моим мнением он явно не интересовался. – Как ты мог привести незнакомого человека на наше собрание?

– Я не считаю, что этот парень действительно виноват. – Он мотнул головой в мою сторону. – Когда я увидел возле своего дома нищего, то сам насторожился. Раньше никто из мастеров жалостных дел не промышлял в моем переулке, а тут вдруг появился один какой-то. Я сразу расспросил его, как он здесь очутился, а потом не поленился проверить кое-что из его истории и выяснил, что он не врал.

– Это все равно не дает тебе права приводить подобных типов на наши секретные совещания! – отрезал Рикстер. – У нас достаточно заслуживающих доверия людей, ни к чему сейчас вербовать посторонних. Зачем ты его притащил?

– Мне он показался подходящей кандидатурой: без семьи, без работы, намеревается стать солдатом.

– И что? Это не оправдание, – нахмурился было Рикстер, но тут же морщины на его лбу разгладились. – Если, конечно, ты не планировал…

– Да, да, именно на это я и рассчитывал, – зачастил Рагген. – Через день нужно будет преподносить наш дар, и я, мне кажется, нашел подходящего для этого дела человека. Потому все и проверял, чтобы окончательно удостовериться в его пригодности.

У, я-то думал он меня завербовал, снизойдя к моему бедственному положению, а, оказывается, преследуя далеко идущие корыстные цели. А я еще так хорошо о нем думал. Вот и верь после этого людям.

– Теперь твое поведение стало понятным, ты все сделал правильно, а я уже начал подозревать тебя в некомпетентности. Как это ни печально признавать, очевидно, у нас возникла утечка информации. Рагген, тебе вменяется в обязанность разыскать неблагонадежных членов нашей славной организации, ну и примерно наказать. Им не место среди нас! Кстати, чтобы все окончательно разъяснилось, обыщите-ка этого нищего.

Два моих конвоира тут же принялись прощупывать мои лохмотья. Один вытащил мой кинжал, взятый на всякий случай (мда, зря я все-таки его прихватил, сейчас явно не та ситуация, где бы он мог хоть как-то помочь, скорее наоборот), а другой – свод правил королевского лонера. Надо было видеть изумленные рожи господ заговорщиков. Мое имущество пошло по рукам, но вернуть его законному владельцу никто так и не удосужился

– В общем, все равно это престанет нас волновать уже послезавтра, – заключил Рикстер, – так что не стоит придавать этому большое значение, займемся лучше текущими делами.

– А с ним что делать? – опять встрял мой недоброжелатель.

– Слушай, – обратился ко мне Рикстер. – Сам понимаешь, в свете произошедших событий мы не можем пока тебе доверять, но у тебя еще есть шанс оправдаться в наших глазах. Послезавтра ты должен будешь кое-что сделать. Сделаешь это, и мы не будем иметь к тебе никаких претензий. Отведите его сами знаете куда, пусть за ним там присмотрят до послезавтра, – скомандовал он стоявшим навытяжку конвоирам.

Когда меня выводили из приемной, я услышал, как Рикстер сказал оставшимся:

– Нужно отправить курьера к нашему знакомому в Эйвериал и узнать, как обстоят его дела. В последнем письме он сообщал, что близок к успеху.

И вот мы опять идем по темной улице, но уже не торопясь. Я не знал, куда меня тащат, надеюсь, мои сопровождающие более осведомлены. А то так и будем блуждать по городу остаток ночи.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези