Читаем Адъютант (СИ) полностью

Я в который раз за этот безумный день схватился за голову, а затем просто осел на землю и принялся тихо смеяться. Все, приехали. Кажется, мой лимит потрясений на сегодня окончательно исчерпан. Или я сейчас пойду спать, или завтра окажусь в каком-нибудь приюте для сумасшедших. Потому что вряд ли здесь такое вообще лечат. Ну, а с моей магией, Ассистентом и телепортацией наш приют точно прославится на весь мир, как отличное место, где любой может гарантированно сойти с ума. Всего за десяток золотых. Какая замечательная бизнес-модель…

— Эй, ну ты чего? — обескураженный Грэм присел на корточки, и явно собирался меня успокаивать. Только этого не хватало!

— Уйди, противный. И без тебя тошно.

— Просто выслушай меня. — Грэм тоже уселся на землю и принялся терпеливо объяснять. — Если отец пришел в норму, то он не станет мстить, За это я ручаюсь. К тому же, он до сих пор никак себя не проявил. И это тоже хороший знак. По крайней мере, он чего-то боится, а значит у нас есть время. Я не зря все время твержу про маму. Если мы сумеем ее освободить — то даже отец не посмеет выступить против вас обоих!

Я помотал головой, пытаясь собраться с мыслями. Значит у этого парня все-таки есть какой-то разумный план? А если здесь появится нормальный, разумный взрослый, который по силе сравним хотя бы с генералами Владыки, глядишь, у нас появятся неплохие шансы во всем разобраться… Ладно. Кажется, сон мне все-таки не светит. Если я все-таки чокнусь, чур, мой приют будешь спонсировать ты, Грэмс! Хорошо. Мама, так мама. Даже про досрочное знакомство с родителями шутить не буду. Я поднялся, устало массируя виски. Проклятье, что я творю? Это ведь даже не мое тело!

— Давай сюда свои бумаги, горе ты мое. И чтобы больше никогда меня так не подставлял, слышишь?!

— Клянусь! — Грэм приложил кулак к груди и склонил голову в традиционном жесте верности военной присяге. Вот-вот, помни свое место, мальчишка!

Я забрал со стола приказ о переводе пленника, кольцо Владыки и шестиугольную керамическую плитку-печать с рунными узорами. Пора браться за дело? А, блин, еще кое-что.

— Слушай, я ведь вроде как новенький и лицо мое никто не знает. Меня не повяжут патрульные на первом же перекрестке?

Грэм улыбнулся.

— Не беспокойся. На тебе сейчас не просто одежда — на самом деле, это парадная форма адъютанта. Все знают, что отец их меняет, как перчатки, порой по несколько раз в день. Особенно с тех пор как началась война. В лучшем случае, на тебя будут смотреть как на пустое место, в худшем — начнут обращаться как со смертельно больным или приговоренным к казни. Просто игнорируй их, если не хочешь, чтобы тебя завалили бесплатной снедью и выпивкой.

Вот как. То есть я теперь займу место бедолаги переговорщика? Не слишком обнадеживающее начало для жизненно важной операции… Кстати, Гилберта тоже надо бы не забыть отпустить восвояси. Правда, ради этого придется устроить дома небольшой саботаж.

* * *

Минут двадцать Ариэль бродила по хитросплетениям проулков и коридоров замка. Довольно пустого замка, надо заметить. Но это неудивительно, ведь б'oльшая часть гарнизона крепости сейчас наверняка задействована в военном походе. Редкие патрули, сочувственно отдающие мне честь типичным для этого мира жестом, снующая туда-сюда прислуга с тележками, нагруженными провизией, несколько лавок ремесленников — вот и все, что встретилось мне по дороге. На зубчатых башенках тоже порой виднеются силуэты дозорных. Думаю, сейчас крепость уязвима как никогда, и это надо иметь в виду. В крайнем случае, перебросить сюда порталами несколько элитных гарнизонов. Таким положением дел наверняка кто-то захочет воспользоваться.

Крепость представляла собой что-то вроде восьмигранной ступенчатой “матрешки”. Чем ближе к центру — тем выше каменные кольца. И в центре, естественно, высоченная башня резиденции, от которой во все стороны расходятся “лучи” более тонких перегородок. Но несмотря на всю красоту и монументальность постройки, оставляла она гнетущее впечатление. Не страх и не отвращение, а какую-то смутную тревогу, предчувствие беды. Собственно, как и подобает убежищу Владыки демонов. За высокими стенами простирались вдаль лабиринты улиц — замок располагался в самом сердце нынешней столицы, под названием Холмгаст. Впрочем, высокий статус города — чистая формальность. Империя Гензо достаточно велика, и за этот титул вполне могли бы побороться десятки гораздо более крупных и влиятельных городов. А Холмгаст — всего лишь главный форпост человеческих земель, крошечного островка моей родной диаспоры в океане демонических рас. И только роль “резиденции императора” выделял сейчас эту крепость на фоне остальных.

Перейти на страницу:

Похожие книги