– Ну да, – протянула Полина. – Помнится, там все было очень ловко изложено. Остается только применить полезные советы к делу. А пока, милостивый государь, пойдите к господам, которые остались в доме, и попросите их поторопиться с завтраком.
И чтобы заполнить время ожидания, барышня Серова с наслаждением погрузилась в мечты о веерах, которые все же вскоре приобретет…
– Ну, что? – был первый вопрос Видока, который он задал по возвращении широколицему крепышу Поммару, которого оставил в доме за привратника.
– Все спокойно, – доложил Поммар, вытягиваясь в струнку при появлении своего легендарного патрона.
– Да я не о том! Что наша парочка?
Поммар немного подумал.
– Все так же, патрон, без изменений. Мадемуазель сидит за столом и что-то пишет. Утром Лоран приносил ей и месье завтрак, потом обед. После месье попросил сигарет, и я показал ему, где лежат ваши. Это ничего?
– Ничего, ты все правильно сделал. – Видок немного понизил голос: – Какими тебе показались мои гости – подавленными или, наоборот, веселыми?
– Веселыми? – Поммар пожал плечами. – Вообще-то по виду мадемуазель ничего такого не скажешь. Но месье насвистывал себе под нос.
– Насвистывал? Эге!
Видок энергично потер руки и двинулся к лестнице.
– Ну, дети мои, – спросил он, входя в кабинет, – как успехи?
Полина, сидя в кресле, обмахивалась веером, и по блеску ее глаз Видок сразу же понял, что успехи таковы, что лучше и быть не может. На столе перед особым агентом нумер два возвышалась стопка исписанных бумаг.
Что же касается агента нумер один, то он пристроился в углу и прилежно изучал ту самую книжку о тайнописи, которую Полине доставили по ее просьбе.
– Прошу вас, садитесь, месье Перрен, – сказала барышня Серова. И уже одно то, что она позволила себе эту шутку, говорило о многом.
– Вам удалось? – Видок сел, но, не помня себя, тотчас же вскочил с места. – Где расшифровка? Я хочу ее видеть!
– Не так быстро, сударь, – вмешался Алексей. – Всему свое время. Кстати, не знаю, кто стряпал тот обед, который нам доставили, но он превосходен. Благоволите передать его автору заверения в нашем почтении.
Видок исподлобья посмотрел на него.
«Как будто мне есть дело до какого-то обеда!» – сердито подумал сыщик, однако снял цилиндр и перчатки, положил трость и приготовился слушать. Полина сложила веер и улыбнулась.
– Как вам известно, месье – или, вернее, неизвестно, – шифрование информации применяется с незапамятных времен. Причина сего, как правило, одна: есть некоторые сообщения, которые не должны попасться на глаза чужакам, а если и попадутся, те не должны иметь возможности их прочесть. Древние греки, например, писали тайные послания на ремне, обернутом вокруг палки определенного диаметра, и чтобы правильно прочесть шифровку, надо было иметь палку такого же диаметра. – Полина перевела дыхание. – Впрочем, такой способ совсем детский. Между тем…
– К делу, мадемуазель, к делу! – вскричал Видок, который от нетерпения не мог усидеть на месте.
Полина вздохнула.
– Видите ли, месье, я совершенно убеждена, что вы с вашей дотошностью наверняка захотите проверить мою работу. Как знать, не слукавила ли я где и не утаила ли от вас чего важного? Поэтому я и решила объяснить вам, как происходит шифрование сообщений.
Видок больше не торопил Полину и только глядел на молодую женщину, насупившись.
– Простейший из способов шифрования сообщений называется подстановкой, – безмятежно продолжала Полина, переходя на привычный назидательный тон. – При использовании такого шифра вместо одной буквы алфавита употребляется другая. Скажем, вместо «а» пишется «г», а вместо «г» – «м». Беда, однако, в том, что подобные сообщения сравнительно легко раскрыть.
– Подставляя вместо одних букв другие, пока не получится связный текст? – перебил ее Видок, который, как оказалось, умел все схватывать на лету, хоть и не читал учебников по тайнописи.
– Ну, такой метод уж слишком громоздкий, – спокойно отвечала барышня Серова. – Нет, ключом в подобных случаях, как правило, служит частотность букв. Скажем, если мы имеем дело с французским языком и какой-то знак встречается значительно чаще обычных, то вы можете быть уверены, что он обозначает букву «e». Если взять любой французский текст и подсчитать, сколько раз в нем встречается буква «e», то в среднем на сто знаков она встретится не менее тридцати раз.
– В моей фамилии нет буквы «е», – заметил Видок сварливо.
Улыбка тронула губы Полины.
– Именно поэтому короткие тексты дешифровать труднее всего, – спокойно отозвалась девушка. – Следом за «е» в частотной таблице идут «а», «s», «r», «i», «t», «n», «u» и так далее. Замечу, что таблица меняется от языка к языку. Например, в португальском «а» встречается немного чаще, чем «е». После того как вы подбираете основные буквы, настает черед остальных, то есть в принципе приходится делать то, о чем вы сказали, – складывать слова, пока не получится связный текст.
Видок подскочил на месте.
– Итак, вы подставили нужные буквы и…