Читаем Адвокат шайтана. сборник новелл полностью

Но окончательное разочарование меня ожидало внутри избы. Миновав террасу, заваленную старыми вещами, источавшими тоскливые запахи умерших эпох, я оказался в мрачной комнате, обставленной древней мебелью. По центру левой стены стояло громоздкое, совершенно несуразное сооружение из красного кирпича — некое уродливое подобие камина. Печник, вероятно, был кубистом — поклонником воинственно примитивного стиля в искусстве начала XX века. Оттого его творение было вызывающе простым и нелепым. Кирпичное чудовище, казалось, само было удивлено своей ролью здесь и в немом изумлении широко разинуло огромный зёв, из которого виднелись дрова, старые тряпки и обломки мебели. Возле этой «европечи», холодной и ненужной, стояло кресло-качалка, перекошенное и в трещинах.

Оцепенело смотря на весь ужас перед собой, я услышал за спиной:

— Ему правда переночевать негде? — спрашивала Настю бабушка.

— Не слушай его, ба, — отмахнулась Настя. — Это у него шутки такие дурацкие.

— Откуда он взялся?

— Он был у нас, я его с тобой знакомила.

— А, это тот, который скандал устроил?

— Нет, это другой.

— Ну что, девчонки, — обернулся я к Елене Васильевне и к Насте, стоявшим у порога террасы, — давайте топор.

— Зачем? — Елена Васильевна испуганно посмотрела на меня.

— Дрова рубить, мы шашлыки жарить будем, — поспешила успокоить бабушку Настя.

— Какие шашлыки? Смотрите, какой дождь! — подняла руку старуха, показывая на небо.

Действительно, с низкого серого неба моросил дождь. Я выругался про себя на непогоду и, улыбнувшись, обратился к «девчонкам»:

— Ерунда, пламя моей души взовьётся до неба! Где топор?

— Где-то был во дворе, — подозрительно неправдоподобно старуха начала изображать забывчивость, вертя головой по сторонам.

— Ладно, пойду готовить место для кострища, — сказал я и пошёл к выходу с террасы.

— Постойте, оденьте что-нибудь на голову, простудитесь, — Елена Васильевна суетливо подошла к столу, заваленному старыми вещами, и начала рыться в стоявшей на нём картонной коробке. — Вот возьмите, турецкая феска.

Откуда здесь мог взяться этот экзотический головной убор, который даже в Турции уже мало кто носит со времён реформ Мустафы Кемаля Ататюрка?

— Это мне? — я протянул руки, чтобы разглядеть поближе сей заморский подарок. — Как здорово! О, Восток, мой Восток!

— Вы что, оттуда? — Елена Васильевна настороженно посмотрела на меня.

— Да! — шутливо кивнул я.

— Ба, не слушай его, — недовольно сказала Настя и ушла в комнату.

— Из Турции? — не обращая внимания на Настину рекомендацию, спросила Елена Васильевна и внимательно посмотрела в мои чуть раскосые глаза, лукаво напоминающие о трёхсотлетнем татаро-монгольском иге на Руси. — Вы что, турок?

— Да, я родом из Турции, — я расплылся в улыбке и надел на голову феску. — А что, незаметно?

— Нет, и акцента нет, — затрясла головой старуха.

— Я вообще-то чеченец. Но родился в Турции. С раннего детства мечтал вернуться в родные горы Ичкерии. И как только началась великая освободительная война чеченского народа под руководством нашего героя — блистательного генерала Дудаева — против русского владычества на Кавказе, я примчался туда на белом коне. Участвовал в обороне Грозного в новогоднюю ночь с девяносто четвёртого на девяносто пятый годы. Был ранен, сбежал из полевого госпиталя снова на фронт. Опять был ранен, снова бежал…

Бабка ахнула. Я продолжал широко улыбаться. В надежде, что моя шутка наконец-то будет по достоинству оценена, я продолжал:

— Теперь, имея такой боевой опыт, я стал известным и уважаемым мастером диверсионных акций. Скоро меня командируют в Ирак, помочь братьям-мусульманам в партизанской войне против американских оккупантов. Настя едет со мной.

— Настя тоже едет?.. — едва выговорила старуха сквозь мелкую дрожь на губах.

— Настя! — позвал я её, не отводя своего взгляда от лица старухи. Мне уже не терпелось увидеть и услышать хохот Елены Васильевны над моим шутливым вымыслом.

— Чего? — выглянула из комнаты Настя.

— Ты едешь со мной в Ирак?

— Куда-а-а?..

— Кстати, подскажи, пожалуйста, как правильно пишется, Иран или Ирак? — едва сдерживая смех, я подошёл к Насте поближе.

То, что я услышал в ответ, повергло меня в шоковое состояние. Вернее даже, в предсмертное уныние. Я ожидал чего угодно от Насти — недовольно фыркнет и исчезнет опять в комнате, рассмеётся или просто улыбнётся, хотя бы промолчит. Но такого!..

Выпучив на меня свои глаза, она от изумления разинула рот, показав все свои зубы, и ошарашила меня вопросом:

— Ты не знаешь, что это две совершенно разные страны?!

Выражение лица Насти было таким же, как в то предрассветное утро, когда мы были в Египте — она лежала с глупо открытым ртом, закрытые глаза напрочь лишали её эмоциональной выразительности, а неподвижность настораживала тем, что эта безмятежная тупость навсегда. Неужели это образ моей любимой? Если бы я не узнал в этом лице знакомые черты, я бы испуганно подумал, что со мной лежит девушка с синдромом Дауна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века