Читаем Аэрогарды полностью

- Надо связаться с Кровопусковым, - сказал д'Марья. - И подготовить челнок.

- До старта шестьдесят секунд.

...ничего не забыли? Вроде бы ничего, Зоммер даже прихватил зачем-то блицгевер... Кровопусков, правда, обиделся, что его не взяли... но зато посмотрит на Сталинград, ему будет интересно, а то что он киснет на своей планетке... сколько там у них народу?., мало, одним словом...

- ...тридцать девять...

...отойдут сейчас от Фрейи мегаметров на двести - и в унтерраум... да что это я все по-немецки? Совсем ошалел, брат младший рыцарь... пахнет, пахнет здесь господами-братьями шварцриттерами... и стальгардовцами тоже, между прочим, разит...

- ...девятнадцать...

...а если еще об ароматах, то беспокоит меня проблема своего среди чужих и зеркальная вероятность тоже тревожит...

- Десять.

...но и это не главное: как ни странно, заботит незаконченный бой на Цет-5. Почему?..

- ...два, один. Старт.

Челнок плавно отошел от борта "Ред Алерта".

Д'Марья посмотрел на большой экран внешнего обзора... тьфу ты, космический волк: это же не экран, а обычный иллюминатор, челнок, он же крайсбаншиффхен и дропшип - кораблик маленький, предназначен для облета планеты и посадки... а экраны тоже есть, но в них мы смотреть пока не будем.

Внутренность челнока стала наливаться мрачным розовым, каким-то гнойным светом: лица аэрогардов стали похожи на куски заветрившегося сырого мяса челнок, двигаясь в высоких слоях атмосферы, поворачивал на освещенную солнцем сторону планеты.

Д'Марья внимательно изучал картинку на основном экране, то увеличивая, то уменьшая изображение; поверхность Фрейи, казалось, ничуть не изменилась: не осталось ни следа от воронок, смерчей, прожилок и прочих каталептических помутнений.

Челнок опускался все ниже.

Нет, похоже, все в порядке. Однако как много здесь снега... но ветра почти нет. Или он так активен только в высоких широтах... активен? Как ветер может быть активен? Это ведь не живое существо... но кто сказал, что это так?..

Д'Марья качнул головой, отгоняя секундное наваждение. Челнок тоже качнулся, будто войдя в унисон с его мыслями.

- Отклонение по тангажу...

- Включаю автопилот.

- Командир, есть пеленг.

- Понял... как пеленг?! Чей?

- Наш.

Д'Марья уставился на Ямаду.

- Мы же оставили передатчик возле бункера, - спокойно пояснил тот. Вот он и работает.

- А... - Д'Марья закрыл рот. - Что же получается... генерал нас обманул?

- Вот уж не знаю, - слегка усмехнулся Ямада.

- Ладно, - после паузы произнес д'Марья. - Посмотрим.

Все же над слоем облаков было очень красиво: солнце, бежавшее навстречу челноку невысоко над горизонтом... беспросветная темень вверху, нежная глуховатая пуховая перина под ногами, и полет - между ними, навстречу розовоперстой Эос, приветливой и здесь, и на Земле, и на любой другой планете, где только может появиться человек - со всеми своими скорбями, радостями, заботами, слабостями, со всем своим хламом душевным, телесным и любым другим: везде и всюду он найдет свою зарю... и вообще, подумал д'Марья, надо было назвать "Сверчка" "Авророй". Назло врагам и подругам. Чтобы нас, холостяков, боялись.

Челнок нырнул под облака.

- Идем по пеленгу? - полуутвердительно произнес Ямада, который сейчас был за штурмана.

- Да. Расстояние?

- Четыреста тридцать километров. Сигнал четкий.

- Точки исполнения совпадают?

- До тысячной.

- Хорошо, - кивнул д'Марья, хотя и так не сомневался, что сигнал идет именно оттуда, откуда несколько часов назад стартовал фрегат.

Челнок несся над заснеженной равниной, постепенно снижаясь.

Резко потемнело: солнце перестало быть естественным приложением-продолжением Авроры, оно покраснело, словно в смущении, потерялось и вид обрело багрово-злой. Ветер же, напротив, вел себя разухабисто, бросал в иллюминаторы челнока снежные ааряды, ледяная крупа поражала обшивку его корпуса не хуже охотничьей дроби: но железная птица не обращала внимания на такую ерунду и неуклонно направлялась к своей цели...

Д'Марья невольно про себя усмехнулся. Железная, ее за ногу, птица... совсем очумел по молодости лет. На заре. От зари. От темна да темна. А вон и стойбище...

Челнок сбросил скорость, завис ненадолго над видневшимся из-под сугробов бункером и мягко опустился в снег, разметав кристаллики замерзшей воды во все стороны этого света.

- Вэлкам ту зе Фрейя, - проворчал Зоммер, отстегиваясь.

- Вэлкам, вэлкам, - отозвался д'Марья.

Все трое загерметизировали бронекомбинезоны, проверили оружие и вышли из челнока.

- Это вы умело, геноссе капитан-полковник, - услышал д'Марья голос Зоммера. - До бункера не больше пятидесяти шагов...

Д'Марья огляделся.

Нет, ветер уже явно был не тот, что давеча: легкая, почти незаметная поземка, мутноватое солнце неподвижно смотрит откуда-то из-за плеча... все тихо и спокойно. Словно действительно произошли какие-то изменения... но бункер выглядит так же, как и раньше, - то есть каким его д'Марья видел на экранах. А где дверь, в которую собирался вломиться бравый обер-лейтенант?..

А, вот она... ну что же, выглядит точно так же, как и раньше. Стучись себе. Или сразу выламывай - что больше понравится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика