Читаем Афганские каскадеры полностью

Джип развернулся на площадке и вскоре исчез, свернув в проезд между медицинскими палатками. Козак недоуменно пожал плечами. Впрочем, ему не пришлось пребывать долго в одиночестве. Изнутри открыли дверь; первым, кто выбрался из медблока, был его непосредственный начальник – Грэй.

– А! – сказал он. – Айвен?! Как дела? Как настроение, как самочувствие?

– Сэр? – Козак с некоторым удивлением посмотрел на босса. – Все в порядке, сэр.

Он решил не докладывать о небольшом инциденте, случившемся в расположении его команды. Не то чтобы решил умолчать, опасаясь упреков – мол, распустили вы своих сотрудников, совсем они от рук отбились. Отнюдь, скрывать ему нечего, от ответственности он тоже никогда не бегал. Просто шестое чувство подсказало, что его пригласили сюда по какому-то другому поводу и потому грузить босса «бытовухой» сейчас не следует.

– Здоровье, значит, у вас отменное?

– Не могу пожаловаться, босс, – все еще не понимая, куда клонит Грэй, сказал Иван.

Грэй смерил его загадочным взглядом. Иван с трудом сдержался, чтобы не спросить: «А в чем, собственно, дело?» Обернувшись на звуки голосов, он увидел уже знакомых ему по прежнему визиту медиков – они катили через проход к открытому люку реанимобиля тележку с больным. За ними увязался смуглый пацаненок. Иван, скрывая свой интерес к этому странному парнишке, лишь ненадолго сфокусировал взгляд на маленькой фигурке. Одет в несколько великоватый для него халат и в шапочку. Парень дичится, держится особняком. Более всего он сейчас напоминает звереныша, отбившегося от своей стаи… и не сумевшего стать своим в другой стае.

– Минутку, – сказал Грэй, обращаясь к медикам. – Боб хотел попрощаться с этим человеком… – Он указал на своего сотрудника.

Иван подошел к транспортируемым носилкам на колесиках. Мужчина, лежащий на них, нашел его взглядом.

– Это вы?.. – сказал он. – Я вас узнал, Айвен…

– Вы неплохо выглядите, Боб. – Козак позволил себе легкую улыбку. – А! Привет! – Иван слегка хлопнул подошедшего к ним парнишку по плечу. – Старый знакомый… Как дела?

На вопрос, который он задал сугубо из вежливости, ответил Боб.

– Идем на поправку… так врачи говорят.

– Что, покидаете нас, Боб?

– Отправляют меня… на родину, – больной вымученно улыбнулся. – Спасибо вам, Айвен. – Он выпростал из-под наброшенного сверху пледа руку. – Если бы не вы, я бы на том минном поле не выжил.

Иван осторожно пожал протянутую руку.

– Удачи вам, Боб… Счастливого полета.


Боб что-то негромко сказал пацаненку (показалось, что на пушту). Залмай – или как там зовут этого парня – едва сдерживал слезы. Иван понял, что парнишка привязался к этому взрослому мужчине; определенно, что-то их связывало в прошлом. Теперь взрослого увозят, уже вскоре он покинет и эту военную базу, и эту страну. А мальчишка останется; и не факт, что им доведется еще когда-нибудь увидеться.

Медики определили каталку в салон реанимобиля. Парнишка, как только закрылся кормовой люк, повернулся и побрел обратно в медблок. Козак и стоящий рядом с ним начальник филиала проводили глазами отъехавший от медицинского строения автомобиль – до того момента, когда тот скрылся с глаз. Медики отправились куда-то по своим делам, но дверь почему-то оставалась открытой.

Козак, посмотрев на босса, спросил:

– Я могу быть свободен, сэр?

– Есть еще одно дельце, Айвен, – сказал Грэй. – Следуйте за мной…

Они вошли через открытый проход внутрь медблока. Прошли по коридору – через все это строение. Затем свернули и, миновав боковой переход, оказались в соседнем модульном здании – оно значительно больших размеров, чем то, в котором содержали в особых условиях одного из спасенных Козаком людей.

Грэй, открыв дверь, пропустил подчиненного на лестницу запасного выхода.

– Поднимайтесь по этой лестнице! Вас встретят.

– А вы, сэр?

Глава филиала, не ответив, закрыл за ним дверь.


Иван, как было ему велено, стал подниматься по лестнице. Строение это имеет высоту четырехэтажного дома. На базе Кемп Бастион, надо сказать, вообще нет высоких строений, если не считать диспетчерской вышки на территории местного аэродрома и нескольких сторожевых вышек, сооруженных близ основных контрольно-пропускных пунктов. Это модульное здание, возведенное на территории полевого госпиталя, представляет собой одно из самых больших строений в раскинувшемся посреди пустынной местности военном городке, наряду с еще одним довольно большим ангаром, расположенным в полутора километрах, в «американском секторе».

На металлической лестничной площадке между вторым и третьим этажами его ожидала высокая молодая женщина в униформе DMS[35].

– Джейн? – Козак изумленно смотрел на старую знакомую. – Это что-то новенькое, – заметил он, придя в себя. – Вы перешли на службу в военно-медицинское ведомство?

– Тссс! – женщина приложила палец к устам уже знакомым жестом. – Не шумите. – Она поправила и без того идеально сидящую медицинскую шапочку. – Говорите вполголоса… Итак, здравствуйте, милый друг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецназ. Группа «Антитеррор»

Похожие книги