Читаем Агасфер. Вирусный транзит полностью

Тот кивнул, а Берг молча выложил на стол захваченную из седана вырезку и вопросительно воззрился на генерала. Но тот не спешил с пояснениями и, закончив с церемонной частью приветствия, поманил официанта. Тот поспешил к столику с подносом, на котором дымились три крохотные чашки. Майкл же едва удержался от того, чтобы ехидно напомнить генералу Тоси обстоятельства предыдущей встречи: он прекрасно помнил, что чуть больше шести месяцев назад глава «Найтё» практически так же «развел» его, заставив бросить в Саппоро все дела и примчаться в Токио. Словно подслушав его мысли, генерал сделал осторожный глоток и улыбнулся углами рта:

– Помнится, получая из рук императора Японии высшую награду страны, вы заверили его величества Акихито, что рассматриваете Ожерелье Ордена Хризантемы с Цепью[3] не столько как признание ваших скромных заслуг, сколько стимул для дальнейшего неустанного служения великой Японии. Не так ли, Берг-сан?

– Церемония награждения до сих пор кажется мне прекрасным сном, – почтительно, словно отдавая должное приятным воспоминаниям, наклонил голову Майкл. И тут же не удержался от легкого ехидства. – Тем паче, что орден у меня отняли при выходе из императорского дворца, запретив рассказывать о награде кому бы то ни было. А в опубликованном позже Указе его величества моя персона и вовсе не упоминалась…

– А как вы хотели, Берг-сан? – парировал собеседник. – Япония не раздает свои награды пачками! Вам ли, историку, не знать, что высшей награды Страны Восходящего солнца, кроме членов Императорского дома, за всю нашу историю удостоено чуть больше дюжины человек – главы зарубежных государств, члены кабинета министров? Я уверен, что в этом «соседстве» с президентами, премьер-министрами и монархами вы бы чувствовали себя несколько стесненно. А что до официального Указа… Разве вам не сообщили, что кроме «парадного» списка награжденных, существует еще один вариант Указа, негласный? И вот в нем-то ваша персона значится! Не сомневайтесь, Майкл: когда-нибудь этот непарадный Указ станет достоянием гласности, и весь мир узнает о вашем подвиге! Кстати, как вам нравится аромат предложенного чая? Это настоящий Organic Wuyi Rock Oolong!

– Он делает честь вашему вкусу, Тоси-сан, – склонил голову Майкл.

– Обратите внимание на изумрудный цвет этого напитка, Майкл, – продолжал восхищаться генерал. – Чай с горы Уи дарит нам богатый, очень тонкий вкус и аромат свежести с чуть заметным цветочным нюансом. А растет это чудо…

– Этот сорт признан самым экологически чистым сортом на планете, – мягко перебил Берг. – Чайные кусты растут на обрывистых склонах горы Уи, подножие которой приходится на территорию провинции Наньпин в Китае.

– Простите, Майкл, – все время забываю о ваших поистине энциклопедических познаниях всего сущего, – улыбнулся старый разведчик. – Но не побаловать ли нам себя маленькими миндальными пирожными? Знатоки утверждают, что правильно обжаренный миндаль еще более оттеняет благородный аромат этого сорта!

– Никогда не пробовал такого сочетания, но после вашей рекомендации не откажусь, Тоси-сан!

Генерал поискал глазами официанта и выразительно пощелкал ногтем по своей чашке. Мгновенно появившийся юноша в кимоно вполголоса осведомился о пожеланиях гостя, порекомендовал несколько сортов пирожных и удивленно вытаращил глаза на Берга, когда этот европеец на чистом японском языке мягко поправил его произношение. Когда официант умчался за заказом, Тоси коротко засмеялся:

– А вы по-прежнему не упускаете возможность шокировать людей своим знанием японской культуры, Майкл! Впрочем, мы несколько отвлеклись от наградной темы. Если вам интересно мое мнение, то я полагаю, что даже высшая награда страны неадекватна тому, что вам удалось сделать полгода назад. Подумать только: вы вернули стране коллекцию древних мечей японских императоров! Мечей, которые являются духом нашей страны! Не сочтите это лестью, Майкл, но, будь моя воля, я бы поселил вас во дворце императора и предоставил бы японцам возможность ежедневно выражать вам свою признательность!

– К счастью, этого не произошло, – засмеялся, в свою очередь, Майкл Берг. – Я все понимаю, в том числе и деликатность моих усилий по возврату древних раритетов. О том, что мечи заняли свое место в императорском дворце, почти никто не знает. И было бы странно объявить героем дня человека, который вернул стране то, что считалось давно утерянным[4]. Но я до сих пор не знаю истинной причины вашего приглашения и того, что нынче я сижу здесь с вами и наслаждаюсь восхитительным чаем. Неужели это как-то связано с американским самолетом, о котором говорилось в газетной вырезке? С таинственным появлением «Дугласа» в Венесуэле в 1992 году?

Темно-серый господин фыркнул и подал голос:

– Мистер Берг едва взглянул на вырезку, Тоси-сан! И не проявил к ней, насколько я могу судить, никакого интереса!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения