"Впервые об Иисусе Христе им (Н. К. Рерихом — С. К.) упоминается в главе, относящейся к 1925 году, когда экспедиция проходила историческую область Западных Гималаев — Ладак. Причем сразу же речь идёт о каких-то таинственных документах: "О манускриптах об Иисусе Христе сперва полное отрицание. Конечно, отрицание идёт прежде всего из миссионерских кругов. Потом понемногу ползут отрывочные боязливые сведения, очень трудно добываемые. Наконец выясняется, что о манускриптах слыхали и знают старые люди в Ладаке" (Н. К. Рерих "Алтай — Гималаи". — М.: Мысль, 1974, с. 84). "Следовательно, — делает вывод Н. К. Рерих, — легенда не явилась результатом только устных рассказов. В основе её лежат сведения, почерпнутые из каких-то очень древних рукописей".
Когда экспедиция на некоторое время остановилась во дворце короля Ладака, Николай Константинович попытался навести о них справки. "В беседе выяснилось, что семья короля знает рукописи об Иссе. Они же сказали, что многие мусульмане хотели бы завладеть этим документом" (с. 86).
Существование рукописей яростно отрицают христианские миссионеры, призванные нести в мир официальную версию жизнеописания Христа, отмечает автор дневников.
Европейцам очень трудно получить какие-либо документы из буддийских монастырей по вполне понятным причинам, вызванным недоверием монахов к иноверцам. Поэтому экспедиции приходилось добывать информацию буквально по крупицам в разных местах и у разных лиц. "В один день три сведения о рукописи об Иисусе. Индиец говорит: "Я слыхал от одного из ладакских официальных лиц со слов бывшего настоятеля монастыря Хеми, что в Лехе было дерево и маленький пруд, около которого Иисус учил". (Новая, ранее не слышанная версия о дереве и пруде).
Миссионер говорит: "Нелепая выдумка, сочиненная поляком, сидевшим в Хеми несколько месяцев". (Спрашивается, зачем сочиненная? Почему же она совпадает с другими версиями и доводами?) И дальше стр. 19–24 (полностью) по книге Нотовича "Неизвестная жизнь Иисуса Христа".
"…Ещё один говорит: "Этот манускрипт — не есть ли несторианское предание. Среди них были очень древние и подлинные. Но миссионеры об этом ничего не знают" (с. 84).
Сведения — самые разноречивые: каждый видит в ней то, что хочет увидеть. Необычайная популярность Иисуса Христа достигла и Востока и нет ничего удивительного в том, что легенда постепенно обросла доброжелательными подробностями. Как говорил Рерих в другой своей книге: "Так иноверцы хотят иметь Христа у себя" (Рерих Н. К. Избранное. — М.: Советская Россия, 1979. — с. 109).
Один индиец, как бы в подтверждение этих слов, в беседе с Николаем Константиновичем о версии пребывания Иисуса с 13 до 30 лет в Египте, говорил: "Его молодые годы, конечно, прошли в изучениях. Следы буддийского учения, конечно, сказались на последующих проповедях. К каким же истокам ведут эти проповеди? Что в них египетского? И неужели не видны следы буддизма, Индии? Непонятно, почему так яростно отрицается хождение Иссы караванным путем в Индию и в область, занимаемую ныне Тибетом" (с. 84).
Особое значение придается в легендах городу Леху, поскольку здесь соединились"… пути Будды и Христа" (с. 85). Рерих, основываясь на старинных преданиях, допускал, что в свое время через Лех проходил Будда в своем странствовании на север за «истиной», а столетия спустя по пути из Тибета в Индию сюда пришёл Иисус и читал свои проповеди.
"Тайно и тщательно хранимые предания. Трудно нащупать их, ибо ламы умеют молчать лучше всех людей. Только найдя общий язык — не только физический, но и внутреннее понимание, — можно приблизиться к их многозначительным тайнам" (с. 85). (Вспомним официальное заявление главного ламы монастыря Хемис о том, что он ничего не знает о рукописи об Иссе. Не было ли это попыткой отвести слишком пристальное внимание европейцев от монастырских святынь?).
В своих дневниках Николай Константинович прямо не говорит, читал ли он эти рукописи, или нет, как не говорит и о многих других священных тибетских книгах, виденных им в буддийских ашрамах и не предназначенных для оглашения. Но из смысла записей можно сделать вывод, что манускрипт об Иссе он видел, а его сын Ю. Н. Рерих, востоковед и большой знаток восточных языков, читал их и переводил. Чтобы понять это, приведу отрывок из дневника, касающийся рукописи: "Решительные сообщения приходят в последний час. Так мы узнали о подлинности преданий об Иссе: в Хеми лежит старый тибетский перевод с манускрипта, написанного на пали и находящегося в известном монастыре недалеко от Лхасы. Наконец узнали преемственность очевидцев…" (с. 88).