Читаем Ай-тере. Белый лев полностью

Я лег и закрыл глаза — даже раздеваться не стал. Усталость накрыла с головой. Новый этап нашей гонки обещал стать сложным. И, как знать… Есть шанс, что последним. Рискнет ли Эвассон вмешаться в дела Тассета? Эжену нужны будут доказательства, которые можно предъявить правительству Эвассона — ясно как белый день. И здесь, в этом доме, вполне могли найтись бумаги, которые пригодятся в нашей борьбе. А еще я подозревал, что отец Лонды может состоять в одном из осколков «Общества чистой силы». Он точно не связан со Стефаном, но когда-то был ярым приспешником его отца, и после болезни ничуть не уважаемого Клода эо Тайрена решил, что ему не по пути с белым львом. Так могло ли быть, что он стал членом одной из отколовшихся частей «Общества»? И не на его ли руках новые убийства пар с противоположными силами?

Легко запутаться… Я чуял, что найду в доме ле Феннеров что-то интересное, а чутье меня никогда не подводило. Сейчас все средства хороши и любые мелочи необходимы. Но было страшновато оставлять Лалли. И Лонде я не желал вреда — все мои поиски сводились к тому, что госпожа ле Феннер никому не успела навредить и ведет вполне мирный образ жизни. Однако это могла быть лишь маска. А могла и нет… Как разобраться?

Глава 21

Стефан

Мои дражайшие родственники вырвались ко мне только через четыре дня. Эжен казался хмурым, как небо в грозу. Ари, наоборот, излучала спокойствие, но и сестра выглядела усталой. Видимо, переговоры продвигались нелегко. Я пока не интересовался их ходом. Накопилось много дел, так что все эти дни я работал как проклятый и теперь жаждал услышать, как приняли в президиуме Тассета идеи Эвассона.

Мы сидели в гостиной и ждали, пока прислуга подаст чай. Наконец чашки очутились перед нами, и я решил, что ничего не помешает разговору.

— Как проходят переговоры? — спросил прямо. А зачем ходить вокруг да около?

— Хочется, чтобы местные дипломаты вместе со всем президиумом провалились к темному Форро, — рыкнул Эжен, как никогда напоминая свою животную ипостась — барса. — Любые предложения встречают в штыки.

— А на что ты рассчитывал? Тассет останется Тассетом — никогда не упустит своей выгоды, но и на уступки не пойдет. Ты слишком многого хочешь.

— На это и рассчитывал, — ответил Эжен. И все-таки он нервничал. — Мы решили сразу выбить почву из-под ног Тассета, но не вышло. Им слишком нужны новые договоренности.

— И что будешь делать дальше? — спросил я.

— Дождусь, пока Тассет даст официальный ответ, согласен ли он на наши условия. Уверен, он будет отрицательным, и тогда уже мы начнем действовать. Собственно, за этим я и здесь.

— Да? А я думал, выпить чаю.

— Стефан! — Щеки Ариэтт вспыхнули.

— Что? Твой супруг и так знал, чем обернется посольство. Я бы больше удивился, если бы тассетцы согласились на ваши предложения. Менять местные устои никто не станет.

— Значит, это сделает Эвассон, — хмуро ответил Эжен. — Что ты сам решил? Нам можно рассчитывать на твою помощь?

Сложный ответ, над которым я думал все эти дни.

— Нет.

Эжен на миг удивленно замер, но быстро взял себя в руки. Видимо, он искренне рассчитывал на мое согласие, однако примирился с его отсутствием.

— Стефан, но почему? — Ари была куда менее сдержанна.

— Не вижу смысла, — ответил я. — Вы проиграете, как ни крути. И уедете обратно в Эвассон, а я останусь. С чем? Ни с чем. Так что нет, Ари. Я не буду вам помогать. Но и мешать не стану, даю слово. Возможно, это я ошибаюсь, а вы правы, и у вас получится положить Тассет на лопатки. В таком случае я буду первым, кто снимет перед Эвассоном шляпу.

— Что ж, спасибо и на этом, — сказал Эжен. — Я понимаю твое решение, Стефан. Хоть оно меня и не радует.

— Двери моего дома открыты для вас. Если возникнут проблемы, обращайтесь. Но сам я не стану рубить сук, на котором сижу. Да, Тассет прогнил, но здесь по-прежнему мой дом. И если он отправится в бездну, то и я с ним.

— Ты не прав, — вздохнула Ариэтт.

— Здесь речь не о том, кто прав, сестренка, а о том, кто в итоге останется в живых. Моя жизнь, конечно, не самая лучшая, но она мне дорога. Такая, как есть. Не будем этого менять.

— Стеф! Но ты же сам понимаешь…

Я внимательно посмотрел на сестру, и она замолчала. Затем решительно поднялась на ноги.

— Пойду, проведаю отца, — сказала мне. — Раз уж заглянула.

И направилась к лестнице. Считает, что без лишних ушей Эжен сможет меня убедить? Глупо. Вот только Эжен и не пытался. Он думал о чем-то своем, а мне оставалось догадываться, о чем именно. Впрочем, долго ждать не пришлось. Наверху послышался грохот, и Ариэтт быстро спустилась по лестнице.

— Скажи, что наш папаша скончался от счастья, увидев тебя, сделай милость! — попросил я, но Ари только недовольно поморщилась.

— Он еще нас переживет, — ответила сестра. — Что ж, я попыталась с ним поговорить, как дочь с отцом. Не вышло — и Форро с ним. Мы пойдем, Стеф. До встречи.

Мы попрощались с Эженом, и супруги Айлер покинули мой дом. А на пороге гостиной уже возникла сиделка.

— Не желаю с ним разговаривать! — рявкнул я на девушку, но она продолжала стоять на пороге. — Что не понятно?

Перейти на страницу:

Похожие книги