Но на меня даже такой мороз не действовал, я лишь чувствовала бодрящую прохладу, а чистый воздух хорошо разносил звуки, так что посланник Надзорного отдела не мог подкрасться незамеченным.
Вскоре со стороны главной дороги раздались лёгкие торопливые шаги, и уже через минуту передо мной стояла, закутанная с ног до головы, старшая сестра.
Она оглянулась по сторонам и взмахнула рукой, обернувшись вокруг себя два раза. «Круг доверия», — подумалось мне. Круг, позволяющий на краткий миг общаться двоим без опаски быть застигнутыми врасплох.
— Элен? — спросила я на всякий случай, недоумевая, как это Лотаринж отправил ко мне сестру.
Неужели совсем не боится, что родственные узы дружбы, крепко связывающие нас до её замужества, могут взять верх хотя бы ненадолго?
— Это я, — кивнула фигура. Голос сестры звучал глухо, я видела только её глаза, остальное лицо было закрыто шарфом и капором, низко нависающим на лоб. — Иоланта, связь будем держать через меня. И вот ещё.
Элен высвободила руку из муфты и полезла в карман дорожного пальто.
— Возьми вот этот артефакт, — Элен сунула мне какой-то предмет, завёрнутый в плотную тёмную ткань. — Это красивая булавка, она не возбудит подозрений. Приколешь к платью, и она позволит мужу видеть и слышать всё, что с тобой происходит. Только не вздумай нас подвести, Иоланта!
Слова, до этого звучавшие нейтрально, теперь приобрели угрожающий оттенок. Элен строго посмотрела на меня, её взгляд чем-то напоминал мамин, когда та бранила нас за серьёзные повинности.
— С чего бы? — я попыталась изобразить испуг напополам с искренним удивлением. Видимо, это удалось, потому что Элен, смерив меня взглядом, кивнула. Мне показалось, что она улыбается.
Общаясь с эмпатом всегда надо быть настороже. Они улавливают настроение говорящего и соотносят его с теми словами, которые жертва произносит. Стоит расслабиться, и Элен поймёт, что я вру.
— У меня для тебя…для вас обоих кое-что есть, — произнесла я и достала из кармана письмо. — Мне дали первое поручение: передать вам это письмо. Я должна была отправить его с экстренной почтой в столицу, когда вы с грандом Лотаринжем пригласите меня в Гриам. Оно зашифровано. Шифр там, в этом письме.
— И ты отдаёшь его мне здесь, — протянула Элен, прищурив глаза.
— Да, не хочу, чтобы вы сердились на меня. Пойми, я не могу допустить, чтобы меня изгнали из Академии, но и ссориться с вами, с тобой, нет никакого желания.
Сестра продолжала держать письмо двумя пальцами, так, будто оно было пропитано отравой.
— Хорошо, если так, Иола, — грустно произнесла она, наконец. — Ближе нас у тебя никого нет. Даже родители не смогут защитить так, как Зелвин. Драконам скажешь, что я принесла тебе весть из дома. Мол, матушка нехорошо себя чувствует. Возможно, потребуется твой визит домой. Письмовыводитель всё ещё у тебя? Береги его, он даст знать, когда мы встретимся снова. Тогда и отправишь письмо. До свидания, Иола!
Элен обняла меня, сухо поцеловав в щёку, и, оглядываясь по сторонам, пошла в сторону главной дороги.
***
Я хотела окрикнуть Элен. Подбежать, заглянуть в глаза и напомнить. Что мы знали и поддерживали друг друга, когда одной из нас доставалось от родителей, когда Элен объявили, что она выйдет замуж за влиятельного господина, которого никогда не видела. И которому плевать на неё и её вероятные достоинства.
А теперь отчего-то всё забылось, и моя сестра стала рьяной прислужницей мужа-надзорника, для которого все мы лишь средство достижения карьерных целей. Он отпустил супругу в Академию одну.
Конечно, никто не посмеет причинить ей вреда, но ведь она одна на территории, как полагает Лотаринж, хитрого и опасного врага!
— О чём задумалась, Иола? — прошипела рядом Дарина.
Я вздрогнула и посмотрела на неё, недоумевая, как она здесь оказалось. Впрочем, недоумение быстро сменила догадка: декан послала Дарину, ставшую её правой рукой, чтобы та проследила, старательно ли я выполняю возложенную на меня миссию.
— Это была моя сестра, — спокойно пояснила я, радуясь, что Эванса поблизости не видно. Вероятно, о нашей связи наверху уже известно, и ни к чему злить гранду Моррисон ещё больше.
— Была. Верное слово, — Дарина посмотрела в глаза, и мне почудилось, что я знаю, что она имеет в виду. — Теперь ты для них летающий монстр. Почти не человек. Ты ведь знаешь, откуда пошли драконы? Отчасти, те, кто нас гонит, правы. Мы больше монстры, таящиеся во тьме, чем люди. Даже самые сильные Маги опасаются драконьей силы.
Дарина задрала нос и закатила глаза. Видно было, что она наслаждается собственным величием, считая себя одной из избранных.
— Слышала, гранда Моррисон каждый год избирает себе заместителя из числа новеньких адепток, — протянула я, выудив из памяти то, что рассказывал мне Эванс. — И тем не менее после окончания учёбы они все уезжают. Становятся жёнами высокопоставленных господ. И всё. Ты ведь мечтаешь не об этом?