Читаем Академия магического права. Брюнетка в осаде полностью

— «Стазис», Нетти! Применяй «Стазис»! — закричал Рей, которого, видимо, в подходящий момент осенило правильной идеей.

Не замедливший применить подсказку, Нетти с радостной улыбкой на губах быстро продефилировал к спасительной земле. Причем во время обратной дороги боевые маги не удержались и таки воссоздали вместо пропасти иллюзию высокого освещенного подиума. Так что встречали мы парня аплодисментами вместе с толпой иллюзорного рукоплещущего народа.

Сняв заклинание с липкой, дурно пахнущей оболочки, Нетти извлек фрагмент следа. Скривившись, Бригитта вытащила из сумочки влажные салфетки и протянула парню. Старательно вытерев руки и кусочек слепка, Нетти радостно продемонстрировал нам результат удачной победы над собственным страхом.

— Неплохо, Тунгорм, — расщедрился на похвалу Андре.

Воодушевленные примером старосты, мы направились к новой двери.

— Норс, твоя очередь.

При звуках своего имени Бригитта напряглась, пытаясь справиться с волнением. Следом за девушкой мы шагнули в сырое помещение, походившее на старый подвал. Я невольно поморщилась от затхлого воздуха.

Никакой видимой опасности вокруг не наблюдалось, поэтому поначалу робевшая Бригитта оживилась и принялась осматриваться. Даже создала небольшой пульсар для дополнительного освещения.

Внезапно в помещении раздался нарастающий гул, словно от большого количества крыльев. Бригитта завертела головой, пытаясь найти источник, и внезапно с визгом попыталась отскочить к выходу. Но магический барьер, отделявший помещение с девушкой от нас, не позволил этого сделать.

А спустя мгновение причину ее паники увидели и мы. Из глубины помещения в сторону перепуганной однокурсницы двигалось облако лиловых гардамских комаров!

В городах эти насекомые практически не появлялись, питаясь кровью гардамских вепрей и зубров. Несмотря на большие, с кулак, размеры, опасности для жизни они не представляли. Однако о лиловых комарах знал любой следящий за своей внешностью человек, поскольку после их укусов начиналась противная аллергическая сыпь. А надо ли говорить, что сыпь для красивой, ухоженной девушки смерти подобна?

Бригитта вновь истошно завизжала и бросилась от гудящего облака наутек.

— Норс, они идут на твое дыхание, тепло и запах! Возьми себя в руки, остановись и используй «Кокон»! — закричал Андре.

— Я его не знаю-у-у! — провыла Бригитта, нарезая круг по подвалу в попытке сбежать от преследователей.

— Знаешь! Второй курс, токсикология! Вспоминай!

— Не помню-у! — верещала девушка.

— Вы вообще хоть одну лекцию посетили за первые три курса?! — возмущенно осведомился у нас Андре.

Ответить могли только виноватыми взглядами и тяжелыми вздохами.

— Я на историю ходил… иногда, — тихо пробормотал Нетти. — После того, как узнал, что ей Аггучини когда-то увлекался…

Господин Старший следователь схватился за голову.

— И это без году выпускники академии, — холодно констатировал Себастьян. — Нет, я все-таки подниму вопрос на Совете о переаттестации студентов.

А за прозрачным барьером комарам удалось загнать Бригитту в угол. И теперь насекомые пытались подобраться к жертве, которая с воплями отмахивалась от них сумочкой. В какой-то момент девушка споткнулась и уронила главное средство обороны, из которого по земляному полу покатилось содержимое. Увидев, что бедная Бригитта упала на пол, мы застыли.

Скривившийся Андре поднял руку, готовясь снять барьер и прийти на помощь завалившей занятие студентке. Однако девушка, нащупав на полу вывалившийся из сумки баллончик с лаком для волос, внезапно подскочила и щедро встретила комаров струей лака.

Лиловые насекомые маневр не оценили, смешно задергав лапками в попытке дать задний ход.

— Ага! — победно взвыла Бригитта и пошла в наступление.

Теперь хищники и жертва поменялись местами. Девушка вовсю гоняла сбившихся в плотную кучу комаров по подвалу, щедро поливая их аэрозолем из баллончика. А боевые маги и Андре ошарашенно взирали на происходящее.

Не удержавшись, я хихикнула. Потом не выдержал Рей, потом Нетти… в общем, не прошло и минуты, как дружно хохотали мы все.

— Вандалка! Ты что делаешь?! — опомнившись, возмущенно воскликнул Андре. — Этих комаров непросто поймать и доставить с Гардамских гор! Им чистый воздух нужен, а ты их лаком для волос травишь!

Бригитта недовольно фыркнула, но все же остановилась. Погрозила «оружием» отлетевшим в противоположный конец помещения комарам и воинственно предупредила:

— Дернетесь — достану еще и дезодорант!

После чего принялась все-таки искать фрагмент.

Поскольку помещение было не слишком большим и практически пустым, поиски долго не продлились. Так что Бригитта покидала место недавнего сражения с колбой в руках и гордо поднятой головой.

— Смелая девушка! — похвалил один из магов отряда быстрого реагирования. — Что сегодня вечером делаете?

— Заклинания учу! — рявкнула в ответ еще не отошедшая от битвы Бригитта.

— Твою бы энергию да в мирное русло, Норс! — констатировал Андре. — Как тебе вообще мысль о лаке для волос в голову пришла?

Важности в позе девушки поубавилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги