Я выгляжу… красиво. Темно-зеленое платье из гладкой ткани оттеняют мои глаза делая их ярче. Волосы собранные в высокую прическу делают меня величественной и элегантной, словно я из старой династии магов. Но хоть мне и нравится мой внешний вид, я себя ощущаю в этом платье чужой. Я не похожа на саму себя. Словно кто-то крадет мое лицо делая из него маску. К тому же в таком платье не ударишь обидчика в нос, а будешь ждать защиты.
— Вы готовы, — провозглашает горничная и выходит, оставляя дверь открытой.
Выбора у меня нет, потому что грязную форму девушки забирают с собой. А мне придется идти в этом привлекая к себе ненужное внимание.
Одергиваю руку от юбки и с высоко поднятой головой выхожу в коридор, а затем вниз по лестнице.
Я спускаюсь в уже знакомый зал, где меня ожидает команда. Вот только они одеты в чистую форму боевика, а не наряжены будто фарфоровые куклы.
— Бри, это ты? — восклицает первым Тимон.
Остальные тоже отмечают мой наряд. Близняшки громко охают, желая тоже примерить платье, когда вернуться домой. Кто-то говорит, что я похожа на королевну. Но меня не интересует мнение других. Только к доводам одного человека я готова прислушаться.
Ректор скрещивает руки на груди возмущенно выдыхая. Его глаза наполняются магической волной, как признак едва сдерживаемой ярости.
Ему не нравится мой вид?
— Ректор? — тихо зову его в панике придумывая как переодеться.
— Что задумал старый изверг? — шепчет Фойхт и протягивает мне руку. — Опирайся, Бригида. Тебя хотят показать. Так что ты в любом случае не затеряешься среди нас. А раз так, постараемся привлечь как можно больше внимания.
Моя дрожащая рука обхватывает мужское предплечье почти прижимаясь к нему своей грудью. Видимо я не сумела скрыть разочарование, потому что Фойхт нежно касается моих пальцев и ласково добавляет:
— Не волнуйся, Бригида. Команда с тобой.
А вы тоже? — так и хочется спросить его прямо. Но для этого нужно иметь большую смелость, чем я могла предположить.
Глава 9.3.
Внутреннее убранство дворца поражает своей величественностью. Высокие потолки, блеск дорогих камней и мелькание отражений от чистейших зеркал.
Чувствую как сильнее опираюсь на ректора, потому что идти в платье до щиколоток мне неудобно. Мне кажется, что при следующем шаге я обязательно оступлюсь и порву его. Но к счастью Фойхт не возражает нашему столь тесному контакту. Он даже тихо подсказывает мне как нужно придерживать платье.
Вот только мои руки не так искусны в изящном держании подола. Мне кажется, что я сильно мну красивую мягкую ткань. И то, что, когда мы наконец увидим короля, на мне останется мятое платье или его огрызки.
Мы подходим к закрытым дверям около которых стоят двое стражников с алебардами. Они кидают на нас бдительные взгляды и заинтересовано смотрят на меня. Но рык капитана Фойхта заставляет их выпрямиться, превратившись временно в статуи. Я осторожно кошусь на него, чтобы увидеть хмурого ректора, который недовольно пялится на испуганных магов-охранников.
За дверью звучат два четких стука, после чего стражники одновременно тянутся к ручкам открывая для нас проход.
— Капитан Ноар Фойхт, его команда наемников, а также земляная магиня Бригида Вайсс.
У меня перехватывает дыхание, когда слышу свое имя в конце. Зачем они представляют меня королю и всему обществу? Сомневаюсь, что это сулит мне почести и дарует безопасность.
Двери ведут нас в круглый тронный зал. На полу каменные плиты с изгибающимся рисунком. С двумя эркерами по обе стороны и куполовидным расписанным потолком. Кроме нас в зале находятся придворные маги короля, среди которых замечаю знакомые лица. Тут присутствует в полном составе элитная команда с рыжим Рональдом. Недалеко от входа стоит Эмириц Бучер, который нервно дергает черные волосы. Остальных я знаю только с картинок из учебника по истории магии.
— Капитан Фойхт, — глухо говорит старик, который сгорблено сидит на ступеньках перед троном.
Старый мужчина с полностью поседевшей головой кажется мне знакомым. Присматриваюсь и понимаю, что это сам король. Разве у него не должны быть рыжие длинные волосы и лицо без морщин. От ужаса у меня спирает дыхание, что может заставить так изменить внешность у мага. Он ведь состарился лет так на тридцать за одну ночь.
Команда тормозит около дверей, а я и Фойхт подходим к возвышающей платформе с троном. Мы останавливаемся перед ступенями около короля. Так близко, что я могу увидеть вспыхнувший огонь в глазах старика, который он моментально тушит.
— Вы оказались правы в своем предположение, — продолжает король, всматриваясь в ректора. — Ционты действительно вернулись. Даже не знаю наградить вас за победу и спасение Грэлеса и всего королевства Асвэла. Или все же наказать, за то что вы не выполнили приказ короля. Собрали команду, которая подчиняется только вам. Они ведь все дали нерушимую клятву верности вам. А также то что вы нашли земляного мага с сильным потенциалом и смогли воспитать его. Тем самым сделав из земляного опытным и сильным магическим бойцом. Как мне быть, Эмириц?
Резко поворачивается к Бучеру король.