ТРОЕ И ОДНА И ЕЩЕ ОДИН
Хлопоты скорее могли быть с дамой, чей возраст Шалва затруднялся определить, и это уже настораживало, как и всякая неясность. Если ей под сорок, то она прекрасно сохранилась, но Шалву не удивило бы, окажись она куда моложе. В этом случае следовало признать, она знала жестокие ветры и бури. Стройная легкая фигура, по-молодому вскинутая голова в ореоле пушистых светлых волос, четкий овал лица, а в широко расставленных глазах под тяжелыми веками – горечь знания и усталость, приспущены уголки узких, словно поджатых губ, морщинки на висках. Но, может, дорога ее утомила? А отдохнет и явится в блеске молодости. Нет, не явится, с подавленным вздохом подумал Шалва, тонкий хотя и бескорыстный ценитель женской красоты, молодость свою она крепко изжила. Из этих двоих она старше, и не только годами, но и жизнью. А хлопот не будет, и гарантией тому даже не характер спутника, а ее собственная усталость. Она вымотана не дорогой, а пережитым, и хочет тишины, покоя. «И ты получишь это в моем “Дарьяле”, – благожелательно пообещал он женщине. Так размышлял в тени платана Шалва Абесадзэ, перемежая, что неизбежно в подобных внеопытных построениях, точные угадки с грубейшими промахами. А завершая мозговое усилие, сделал большой глоток терпкого вина и смежил толстые веки.
Найдите в этих предложениях главное ударное слово и выделите его, сняв ударения со всех второстепенных слов.
Языка нашего небесна красота не будет никогда попранна от скота. / М. В. Ломоносов
Как материал словесности, язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими. / А. С. Пушкин
Есть два рода бессмыслицы: одна происходит от недостатка чувств и мыслей, заменяемого словами; другая – от полноты чувств и мыслей и недостатка слов для их выражения. / А. С. Пушкин
Прекрасный наш язык, под пером писателей неученых и неискусных, быстро клонится к падению. Слова искажаются. Грамматика колеблется. Орфография, сия геральдика языка, изменяется по произволу всех и каждого. / А. С. Пушкин
Нравственность человека видна в его отношении к слову. / Л. Н. Толстой
По сути для интеллигентного человека дурно говорить должно считаться также неприлично, как не уметь читать и писать. / А. П. Чехов
Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как: приблизительно, неточно, неверно. / А. Н. Толстой
Словарь – это вся внутренняя история народа. / Н. А. Котляревский
Ни одно произнесенное слово не принесло столько пользы, сколько множество непроизнесенных. / Плутарх
Язык есть изображение всего, что существовало, существует и будет существовать – всего, что только может обнять и постигнуть мысленное око человека. / А. Ф. Мерзляков
В литературе, как и в жизни, стоит помнить одно правило, что человек будет тысячу раз раскаиваться в том, что сказал много, но никогда в том, что сказал мало. / А. Ф. Писемский
Только одна литература неподвластна законам тления. Она одна не признаёт смерти. / М. Е. Салтыков-Щедрин
Способность читать хорошие книги вовсе не равнозначна знанию грамоты. / А. Герцен
Речь должна отвечать законам логики. / Аристотель
Язык есть исповедь народа, Его душа и быт родной. / П. А. Вяземский