Читаем Актуальные проблемы современной лингвистики. Учебное пособие полностью

He's at the peak of health «У него прекрасное здоровье» (букв.: «Он на вершине здоровья»). Lazarus rose from the dead «Лазарь восстал из мертвых». Не is in top shape «Он в наивысшей спортивной форме». ... Не

fell ill «Он заболел (букв.: упал больной)». Не is sinking fast «Он умирает (букв.: опускается быстро)». Не came down with the flu «Он схватил простуду (букв.: пришел вниз с простудой)». His health is declining
«Его здоровье ухудшается (букв.: наклоняется)». ...

Физическая основа. Серьезная болезнь вынуждает человека лежать. Мертвый падает вниз. ...


RATIONAL IS UP; EMOTIONAL IS DOWN

«РАЦИОНАЛЬНОЕ ОРИЕНТИРОВАНО ВВЕРХ; ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ – ВНИЗ»

The discussion fell to the emotional level but I

raised it back up to the rational plane «Дебаты приняли эмоциональный характер (букв.: упали до эмоционального уровня), но я ввел их снова в рациональную колею (букв.: поднял их снова на рациональную плоскость)». ... Не couldn't rise above his emotions «Он не смог стать выше своих эмоций».

Физическая и культурная основа. В нашей культуре люди считают, что они способны к контролю над животными, растениями и окружающей средой, именно эта уникальная способность ставит человека над животными и обеспечивает власть над ними. Метафора ВЛАСТЬ – ВЕРХ, таким образом, составляет основу для метафоры ЧЕЛОВЕК – ВЕРХ и, следовательно, для метафоры РАЦИОНАЛЬНОЕ – ВЕРХ.

Выводы. Разобранные примеры приводят нас к следующим выводам относительно эмпирических оснований, связности и системности метафорических понятий:

– Большинство наших фундаментальных понятий организуется в терминах одной или нескольких ориентационных метафор.

– Каждая пространственная метафора обладает внутренней системностью. Например, метафора HAPPY IS UP «СЧАСТЬЕ – ВЕРХ» определяет некоторую связную систему, а вовсе не ряд разрозненных и случайных метафор. (Пример распада системы мы имели бы в том случае, если бы, скажем, фраза I'm feeling up значила «Я чувствую себя счастливым», а фраза My spirits rose – «Я становлюсь печальнее».)

– Разнообразные ориентационные метафоры объемлет общая система, согласующая их между собой. Так, метафора ХОРОШЕЕ – ВЕРХ задает ориентацию ВЕРХ для общего состояния благополучия, и эта ориентация согласована с частными случаями типа СЧАСТЬЕ – ВЕРХ, ЗДОРОВЬЕ – ВЕРХ, ЖИВОЕ – ВЕРХ, КОНТРОЛЬ – ВЕРХ. Метафора СТАТУС – ВЕРХ согласована с метафорой КОНТРОЛЬ – ВЕРХ.

– Ориентационные метафоры коренятся в физическом и культурном опыте; они применяются отнюдь не случайно. Метафора может служить средством осмысления того или иного понятия только благодаря ее эмпирическому основанию. (Некоторые сложности, связанные с эмпирическим основанием метафоры, обсуждаются в следующем разделе.)

– В основе метафоры могут лежать разные физические и социальные явления. Как представляется, согласованность внутри общей системы отчасти объясняет выбор одного из них. Например, состояние счастья в физической сфере, как правило, коррелирует с улыбкой и общим состоянием экспансивности (открытости). В принципе это могло бы служить основанием для метафоры HAPPY IS WIDE; SAD IS NARROW «СЧАСТЬЕ – ШИРОКОЕ; ГРУСТЬ – УЗКОЕ». И действительно, встречаются отдельные выражения, отвечающие этой метафоре, – например, I'm feeling expansive приблиз.: «Я чувствую, что радость бьет через край; Я не могу сдержать радости»; подобные выражения выделяют другой аспект состояния счастья, нежели выражения типа I'm feeling up. Однако в нашей культуре главной для соответствующего состояния является ассоциация счастья с верхом; можно привести обоснование того, почему мы говорим о «вершине счастья», а не о «ширине счастья». Метафора СЧАСТЬЕ – ВЕРХ максимально согласована с метафорами ХОРОШЕЕ – ВЕРХ, ЗДОРОВЬЕ – ВЕРХ и т.п.

– В некоторых случаях ориентация в пространстве составляет столь существенную часть понятия, что нам трудно вообразить какую-либо другую метафору, которая могла бы упорядочить данное понятие. В нашем обществе таким понятием является «высокий статус». Другие случаи, типа «счастье», носят менее определенный характер. Независимо ли понятие счастья от метафоры СЧАСТЬЕ – ВЕРХ или же вертикальная пространственная ориентация составляет неотъемлемую часть данного понятия? Мы полагаем, что в рамках данной концептуальной системы она составляет его часть. Метафора СЧАСТЬЕ – ВЕРХ помещает счастье внутри согласованной метафорической системы, и часть содержания этого понятия вытекает из его роли в этой системе.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже