Читаем Аладдин. Вдали от Аграбы полностью

Зал был залит ярким светом: стеклянные фонари выстроились в стройные ряды вдоль аллей, ведущих в сторону уличных гуляний, подсвечивая их розовым и жёлтым цветом. Праздники были одной из немногих вещей в Аграбе, которые принцесса могла полностью контролировать. Жасмин с удовольствием продумывала темы торжеств и решала, какими они будут с начала и до конца. Музыканты, которых она лично отобрала после бесчисленных прослушиваний, играли оживлённую мелодию рядом с танцевальной площадкой. Гости весело кружились под музыку недалеко от места, где стояла девушка. Жасмин вдыхала запах медовой пахлавы и аромат сливочного фисташкового пудинга, которые доносились до неё от палаток с едой, где прославленные повара готовили свои деликатесы. И всё же, несмотря на мерцание огоньков над головой принцессы и на звуки музыки, веселившей народ этим вечером, Жасмин не могла избавиться от разочарования, которое с недавних пор навевала на неё Аграба, хотя султан, её отец, и пытался отогнать грустные мысли прочь. Тем не менее девушка вынуждена была признать, что, когда дело доходило до званых приёмов, всё было просто идеально. Ах, если бы она могла забыть о печали, поселившейся в её душе.


Жасмин оглядела зал ещё раз в поисках доброго черноволосого юноши с тёплыми карими глазами. Она сомневалась, что Аладдин придёт на такое мероприятие, но всё же надеялась его увидеть. Принцесса встретила его пару дней назад, когда, поменявшись со своей служанкой одеждой, улизнула из дворца, чтобы изучить улицы Аграбы. Жасмин понятия не имела, как этот незнакомец сумел так быстро очаровать её. Именно Аладдин провёл девушку по городу и показал настоящую Аграбу, которую она так жаждала увидеть. И, несмотря на разницу в положении, между ними установилась особая связь, какой принцесса не испытывала прежде. Жасмин вспомнила, как Аладдин протянул ей руку помощи, когда она попала в беду, и спросил, доверяет ли она ему. И пусть они были едва знакомы, она ответила молодому человеку: «Да!» Возможно, это произошло даже слишком быстро и легко. Аладдин обещал прийти прошлой ночью, и Жасмин прождала его до самого рассвета, но он так и не появился. Какое будущее могло ждать двоих людей из таких разных миров? И всё же разочарование больно кольнуло её.


– Можно мне ещё одну конфетку? – спросила маленькая девочка, тем самым прервав размышления принцессы.

– Разумеется, – ответила Жасмин и взглянула на малышку. Её кудрявые волосы были заплетены в косички и завязаны ленточками. Девочка широко улыбнулась, когда ей протянули угощение, и, поблагодарив хозяйку вечера, убежала. Жасмин наблюдала, как девочка обошла бронзовую колонну зала, миновала группу мальчишек, игравших в мяч в накрахмаленных туниках, и, наконец, присоединилась к своей матери, стоявшей в очереди за жареным кебабом и пирожками с сыром, которые только что приготовил повар. Мать посмотрела на девочку и улыбнулась. Жасмин вспомнила, как её мама улыбалась ей так же. Жена султана была прекрасной правительницей, и именно она привила дочери любовь к учёбе и лидерству. Будь мама всё ещё жива, жизнь Жасмин сложилась бы иначе. Даже когда принцесса была всего лишь ребёнком, мать относилась к её желанию стать султаншей очень серьёзно и готовила дочь к этой роли. Но внезапная и трагическая смерть правительницы изменила всё вокруг.


Краем глаза Жасмин следила за принцем Андерсом. Его трудно было не заметить благодаря костюму цвета фуксии и лайма, а также нелепой шляпе, отделанной мехом. Принц никогда не снимал её, далее несмотря на изнуряющую жару в Аграбе. А прямо сейчас он весь светился от похвал и лести, которые высказывали ему окружающие. По крайней мере, в данный момент он был занят, а значит, не мог надоедать принцессе бесконечными рассказами ни о своих владениях, ни о своём великолепии. В отличие от Андерса принц Али из Абабвы вёл себя гораздо скромнее (про его королевство было мало известно, и далее Жасмин о нём ничего не слышала). Али стоял напротив принцессы, прислонившись к стене. Его кремовый наряд с золотой оторочкой казался совсем простым, но огромное количество слоёв создавало впечатление, что костюм скоро поглотит своего владельца. И всё же он был слишком просто одет для человека, который так эффектно появился во дворце. Его прибытие сопровождали марширующие барабанщики, стройный ряд танцоров, дрессированные павлины и караван верблюдов. А сам принц замыкал эту внушительную процессию, восседая на слоне. Сейчас же Али застенчиво оглядывался по сторонам, будто он впервые попал на подобный праздник.

– Он кажется каким-то другим, – сказала Далиа, кивнув в сторону принца Али. Далиа была не только служанкой Жасмин, но и её лучшей подругой. – А его слуга выглядит чрезвычайно привлекательным, – продолжила она кокетливо.

Жасмин мельком взглянула на советника принца, стоявшего рядом с ним. Он был широкоплеч, одет в голубое и чуть возвышался над самим Али.

– Так что насчёт принца? – поинтересовалась Жасмин, приподняв бровь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Берег скелетов
Берег скелетов

Сокровища легендарного пиратского капитана…Долгое время считалось, что ключ к их местонахождению он оставил на одном из двух старинных глобусов, за которыми охотились бандиты и авантюристы едва ли не всего мира.Но теперь оказалось, что глобус — всего лишь первый из ключей.Где остальные? Что они собой представляют?Таинственный американский генерал, индийский бандит, испанские и канадские мафиози — все они уверены: к тайне причастна наследница графа Мирославского Катя, геолог с Дальнего Востока. Вопрос только в том, что девушку, которую они считают беззащитной, охраняет едва ли не самый опасный человек в мире — потомок японских ниндзя Исао…

Борис Николаевич Бабкин , Борис Николаевич Бабкин , Джек Дю Брюл , Дженкинс Джеффри , Джеффри Дженкинс , Клайв Касслер

Приключения / Приключения / Морские приключения / Проза / Военная проза / Прочие приключения