Читаем Алая буква полностью

Все это не только не повлияло на популярность романа – наоборот, обеспечило ему миллионные тиражи и переводы на все основные языки мира. На сюжет «Алой буквы» было создано несколько опер и театральных инсценировок, первая киноверсия книги появилась еще в 1908 году, а в 1926 году, еще в эпоху немого кино, был создан полнометражный фильм с участием великой Лилиан Гиш. В дальнейшем последовали новые киноверсии, последняя из которых, созданная режиссером Роланом Жоффе в 1995 году, собрала целую плеяду голливудских суперзвезд, в том числе Деми Мур, Гэри Олдмена и Роберта Дюваля.

Глава 1. Тюремная дверь

Перед бревенчатым строением, массивные дубовые двери которого были усеяны шляпками кованых гвоздей, собралась толпа: бородатые мужчины в темных одеяниях и серых островерхих шляпах вперемежку с женщинами в чепцах.

Каких бы взглядов на человеческое счастье и добродетель ни придерживались основатели колоний в Новом Свете, они неизменно сталкивались с необходимостью отвести один участок девственной почвы под кладбище, а другой – под тюрьму. Зная это правило, можно не сомневаться, что отцы города Бостона возвели первую тюрьму не позже, чем разбили первое кладбище на участке Айзека Джонсона[1]

. Его могила послужила центром, вокруг которого впоследствии начали размещаться могилы всех прихожан старой Королевской церкви[2].

Так или иначе, но спустя пятнадцать-двадцать лет после основания города деревянное тюремное здание, исхлестанное непогодой, уже потемнело, состарилось, а фасад его стал еще более угрюмым и мрачным. На тяжелой оковке дубовых дверей образовался такой слой ржавчины, что, казалось, во всем Новом Свете нет ничего древнее этой темницы. Словно она так и явилась на свет – старой, как само преступление.

Перед этим уродливым зданием, между ним и проезжей частью улицы, была расположена лужайка, сплошь покрытая репейником, лебедой и прочей отталкивающего вида растительностью, которая, должно быть, нашла нечто родственное себе в месте, где угнездился угрюмый цветок цивилизации – тюрьма. Но сбоку от дверей, почти у самого порога, раскинулся куст дикой розы, усыпанный – дело было в июне – нежными цветами. Цветы эти словно предлагали и арестованному, впервые переступающему порог тюрьмы, и выходящему навстречу судьбе осужденному, свою хрупкую прелесть и тонкий аромат – в знак того, что всеобъемлющее сердце природы исполнено милосердия и сожалеет о его участи.

Этот куст рос тут с незапамятных времен. Мы не в состоянии установить, просто ли он уцелел с той поры, когда его окружал дремучий лес, и как-то пережил гибель склонявшихся над ним могучих дубов и сосен, или же – как утверждают достоверные источники – расцвел прямо под ногами праведницы Энн Хатчинсон[3]

, когда она входила в двери этой тюрьмы. Но поскольку этот куст находится на самом пороге этого повествования, которое берет начало у зловещего тюремного входа, нам остается лишь сорвать один из цветков и предложить его читателю. Пусть он послужит символом иного – прекрасного и одухотворенного – цветка, выросшего в здешних краях, и, быть может, ему удастся смягчить мрачное окончание этого рассказа о человеческой слабости и скорби.

Глава 2. Рыночная площадь

Толпа жителей Бостона, заполнившая летним утром почти два столетия назад зеленую лужайку перед зданием на Тюремной улице, не спускала глаз с окованной железом дубовой двери. Если бы речь шла о бостонцах другого, более позднего периода в истории Новой Англии, можно было бы с уверенностью сказать, судя по угрюмой непреклонности, запечатленной на бородатых лицах этих людей, что им предстоит какое-то жуткое зрелище – скорее всего, назначенная на этот час казнь известного преступника, которому суд вынес законный приговор, вполне согласный с мнением общества. Однако суровые нравы первых поколений пуритан заставляют нас усомниться в таком предположении. Виновный мог оказаться попросту нерадивым белым рабом или непочтительным сыном, которого родители передали местным властям для наказания плетьми у позорного столба. Это мог быть антиномист, квакер или какой-нибудь другой вероотступник, подлежащий изгнанию из города, или же индеец, хвативший огненной воды, бродяга и лодырь, которого за буйство на улицах следовало наказать бичом и изгнать в леса. И в то же время это могла быть приговоренная к виселице колдунья, вроде старой миссис Хиббинс[4], зловредной вдовы городского судьи.

В любом случае зрители отнеслись бы к экзекуции с глубокой серьезностью, как подобает народу, у которого религия и закон слиты воедино и так переплелись между собой, что самые мягкие и самые суровые акты публичного наказания равно внушают уважение и страх. Преступнику нечего было рассчитывать на сочувствие со стороны зрителей, обступивших эшафот. Поэтому наказание, которое в наши дни грозило бы осужденному лишь насмешками и презрением, совершалось в те времена с достоинством, не менее мрачным, чем публичная казнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Диверсант (СИ)
Диверсант (СИ)

Кто сказал «Один не воин, не величина»? Вокруг бескрайний космос, притворись своим и всади торпеду в корму врага! Тотальная война жестока, малые корабли в ней гибнут десятками, с другой стороны для наёмника это авантюра, на которой можно неплохо подняться! Угнал корабль? Он твой по праву. Ограбил нанятого врагом наёмника? Это твои трофеи, нет пощады пособникам изменника. ВКС надёжны, они не попытаются кинуть, и ты им нужен – неприметный корабль обычного вольного пилота не бросается в глаза. Хотелось бы добыть ценных разведанных, отыскать пропавшего исполина, ставшего инструментом корпоратов, а попутно можно заняться поиском одного важного человека. Одна проблема – среди разведчиков-диверсантов высокая смертность…

Александр Вайс , Михаил Чертопруд , Олег Эдуардович Иванов

Фантастика / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Фантастика: прочее / РПГ
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Зимоглядов , Анна Вчерашняя , Ирина Олих , Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство
Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Прочее / Зарубежная классика / Классическая проза ХX века