Читаем Альбус Поттер и Зеркало Истины полностью

— Что, соскучился по Слизерину? Не терпится? – протянул Джеймс, и Альбус вздрогнул от его ядовитого тона. Зачем он так? Ничего не изменилось… Неужели снова? Неужели такая тонкая и неуловимая связь между ними, возникшая за каникулы, внезапно прервалась. Они возвращаются в Хогвартс. А там они уже не просто Альбус и Джеймс Поттеры - мальчики, названные в честь дорогих отцу людей, там они - слизеринец и гриффиндорец и этим все сказано. Джеймс, наверное, по-своему, мягок. И это самый мягкий способ прояснить ситуацию глупому младшему брату. Он вовсе не собирался общаться с ним на равных в Хогвартсе. Совсем не собирался. Стало горько, так горько, что захотелось плюнуть. Но воспитание не позволяло. Он не успел ничего ответить, хотя едкие слова уже вертелись на языке, так как, наконец, отец и Лили вышли из дома. Отец тащил огромный саквояж дочери и периодически интересовался, зачем Лили в школе столько вещей.

— Ну, папа! – возмущалась Лили и делала «жалобные» глазки.

Отвлеченный разговором с Лили, Гарри Поттер не заметил, что двое его сыновей мрачно и настороженно изучают друг друга и почти не разговаривают. А может, сделал вид, что не заметил.

На перроне белый дым и шум. Альбус уже не испытывал такого восторга, как на первых двух курсах, все казалось обыденным и привычным. Он не вертел головой в поисках белобрысой макушки, как в прошлом году: он точно знал, что Малфой будет ждать его в третьем купе. Правда, с чего Скорпиус решил, что там будет свободно – Альбус абсолютно не понял. Тот был, как всегда, немногословен – цифра три на бумажке – это как раз в его духе.

Внезапно Альбус наткнулся взглядом на тонкую, высокую фигуру. Как всегда, наглухо застегнут. Как всегда, смотрит свысока. Драко Малфой безупречен внешне. Но Альбус точно знает, что этот человек способен на эмоции, он же помог ему тогда, в больнице? Драко, видимо, только что проводил сына, он перемещался в сторону барьера. Альбус вспомнил, что так и не поблагодарил Малфоя-старшего за тот случай с отцом. А еще ему просто хотелось пожелать доброго утра, и он пошел медленней, отставая от своих, но нагоняя Малфоя-старшего.

— Доброе утро, мистер Драко. Драко повернулся на голос, темная бровь чуть приподнялась, выражая слабую заинтересованность в собеседнике.

— Мистер Поттер? – сказал он, и Альбус вдруг почувствовал, как сильно он нервничает. Это ощущалось настолько явственно, что было странно смотреть, как другие люди могут просто спокойно ходить мимо, когда тут в воздухе такая нервозность.

— У вас все нормально? – вдруг спросил маленький Поттер и сразу же понял, что нет. Ничего не нормально. Но говорить с ним об этом здесь и сейчас никто не будет, это очевидно.

— А вас это не должно интересовать, Альбус Северус, — спокойно ответил Малфой-старший

— Я просто хотел поздороваться и сказать спасибо! — улыбнулся Альбус.

— Пожалуйста, – сухо кивнул Малфой-старший, и это показалось Альбусу странным. Он ожидал вежливого вопроса, интереса, любопытства. В конце концов, Драко Малфой мог уже запросто забыть о том инциденте… Но он воспринял благодарность, как должное. Еще и усмехнулся, будто подчеркнул, что «спасибо» несколько запоздало.

— Ал, да где же ты… — Альбус уловил знакомый голос отца и повернулся к нему. Тот, чертыхаясь, выбирался из толпы и внезапно увидел, с кем именно беседует сын. Побледнел, поправил очки, которые ни капли не сползли, и попытался изобразить сухой малфоевский кивок. Драко удивленно приподнял брови, усмехнулся, в серых глазах появились озорные искорки. Будто льдинки внезапно рассыпались сверкающими брызгами. Альбусу стало весело. Отец и мистер Малфой очень напоминали сейчас его самого и Скорпиуса. Вот только им со Скорпиусом тринадцать, а папашам уже... даже подумать страшно…

Гарри Поттер заметно нервничал, он нетерпеливо потянул Альбуса за руку.

— Куда вы так торопитесь, мистер Поттер? – тягуче сказал Малфой, словно почувствовал нервозность отца и решил поиздеваться. Отец стащил очки, начал шарить по краманам в поисках платка и упрямо молчал, лишь изредка бросая в сторону мистера Малфоя яростные взгляды. Альбус фыркнул в ладонь, вытащил из кармана белоснежный платок, накрахмаленный ворчуном Кричером, протянул отцу и сказал:

— Ну, ладно, пап, пока, меня ждут, — после чего быстро ретировался, ощущая, как безудержный хохот вырывается наружу.

Он не удивился, не обнаружив на перроне ни брата с сестрой, ни кого-либо еще из знакомых. Все уже были в поезде. Хогвартс-экспресс был готов к отправке. Заскочив в вагон в последний момент, Альбус проводил взглядом стремительно удаляющуюся из вида платформу, краем глаза замечая отца, который все еще стоял рядом с Малфоем и курил, глядя куда-то в сторону. Потом он неторопливо направился прямиком в третье купе. Единственное, что его по-настоящему расстроило, так это то, что Джеймс и Лили, по-видимому, утащил с собой. Как и Рози с Хьюго. Что поделать.. гриффиндорцы. И этим все сказано.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альбус Поттер

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Анна Литвинова , Кира Стрельникова , Янка Рам , Инесса Рун , Jocelyn Foster

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме