Читаем Алекс полностью

   Было всего девять часов утра, когда к парадному входу личных апартаментов губернатора всея планеты Затизанд подкатил шикарный темно-синий лимузин. Он остановился возле первых мраморных ступенек, и расторопный швейцар, быстро подбежавший к машине, учтиво открыл заднюю дверцу. Из салона выбрался сухопарый мужчина средних лет. На нем был одет дорогой костюм-тройка, на запястье висели золотые часы, а на больших пальцах рук сидело по серебряному перстню с рубинами. Звали человека Иоанн Валонсио, и был он далеко не самым последним человеком на этой скалистой планете.

  -- Здравствуйте, господин секретарь, - поздоровался с мужчиной швейцар.

  -- Здравствуй, Лек, - поздоровался в ответ Валонсио. - Как дела, этот еще дрыхнет?

  -- Как всегда.

  -- Один?

  -- Нет. У него две барышни.

  -- Понятно.... Предупреди персонал о том, что я приехал.

  -- Хорошо, господин секретарь. Так и сделаю.

   Секретарь Валонсио поднялся по ступенькам в холл здания, поздоровался с охранниками и прислугой. Специально для него вызвали лифт, и он поднялся на последний десятый этаж.

   Весь десятый этаж представлял собой спальню губернатора Гихилиана. Здесь первое лицо планеты набирался сил после тяжелого трудового дня, иногда шалил с девочками, и иногда, в исключительных случаях, принимал гостей и решал важные вопросы в неурочное время.

   Выйдя из лифта, секретарь Валонсио попал в небольшую комнатку, где его встретил один из многочисленных охранников.

  -- Здравствуйте, господин секретарь, - поздоровался тот за руку.

  -- Здравствуй, какие новости? - спросил Валонсио, кивнув на дверь допускающую на спальный этаж.

  -- Ничего нового. Вчера как обычно пришел с двумя дамами и веселился до полуночи. Все как обычно, но на этот раз дамочки почему-то кричали пронзительнее обычного. Даже внизу было слышно.

  -- Понятно, - принял информацию к сведению секретарь и толкнул дверь в спальню. Но вопреки ожиданиям она не открылась как обычно.

  -- Губернатор вчера заперся, как пришел, - пояснил охранник.

   Что ж, к странностям Гихилиана было не привыкать. Секретарь молча достал из кармана брюк ключ и отпер дверь. Потом шагнул через порог, и под ногой немедленно что-то хлюпнуло. Валонсио посмотрел под ноги и увидел, что стоит в луже буро-красной жидкости.

  -- Только не это..., - с ужасом прошептал секретарь.

   Он быстро прошел к ближайшему окну и раздернул плотные шторы. Яркий свет проник в царящий в спальне полумрак и высветил творящийся бардак. Повсюду на полу был мусор. Битая посуда и пустые бутылки валялись под столами, остатки еды неэстетичной горой были набросаны в углы. Одежда разбросана по всей комнате. Но хуже всего то, что эта лужа буро-красной жидкости была не единственной. Еще несколько таких же секретарь увидел в других местах.

   Автоматика полностью развела все шторы, и солнечный свет залил весь спальный этаж. На широкой кровати кто-то завозился.

   Секретарь подошел к ложу и резким движением сдернул одеяло.

   "Слава богу, все живы", - облегченно подумал он, увидев двух спящих девушек и храпевшего между ними губернатора Гихилиана. Все трое были обнажены, и секретарь несколько мгновений полюбовался ладными фигурами проституток. Впрочем, скоро он увидел, что их спины и ягодицы покрывали красные полосы. Губернатор опять развлекался с плеткой. От этого вида секретарю стало противно.

   Он склонился и шлепнул ближайшую девушку по бедру. Она проснулась, открыла глаза и удивлено уставилась на незнакомую физиономию.

  -- Подъем, красавица, - сказал Валонсио, и девушка медленно сползла на край кровати и села. Своей обнаженности она не стеснялась.

   Таким же образом он разбудил вторую девушку. Она проснулась, смешно, почти по-детски протерла глаза кулачками и вопросительно уставилась на секретаря. Потом, видимо сообразив, что находится в голом виде, подтянула к себе одну из подушек и прикрылась ею. Это удивило Валонсио, он даже подумал что на этот раз губернатор притащил к себе не проституток а обычных девушек. Впрочем, его сомнение тут же исчезло, когда первая девица, натягивая на свое голое тело платье, заметила:

  -- Он нам денег должен. Тысячу!

   Секретарь не стал с ней спорить. Он нашел среди этого бардака пиджак губернатора и выудил из него бумажник.

  -- Вот вам каждой по пять сотен. А теперь уходите.

   Девушки кокетливо взяли деньги и спрятали их в глубоких декольте. Но уходить они не торопились - решили окрутить секретаря. Они обе шикарно улыбнулись, облизали сочные губы, и пошли в атаку на половые инстинкты Валонсио. С хищной грацией одна из них прильнула к мужскому телу и жарко зашептала:

  -- Какой интересный мужчина, мне такие нравятся. Вас как зовут и, собственно вы кто?

  -- Дед Пыхто! - резко повысил голос секретарь и грубо отстранил. - Немедленно растворились отсюда.

   Он подтолкнул их к выходу, и другая девица решила попытать счастья прямым текстом:

  -- А не хотите ли..., - томно промолвила она, страстно прикусив нижнюю губу.

  -- Не хочу!

  -- А может...

  -- Не может!

  -- Ну, тогда вы - педик, - надулась она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги