Ванная комната. Недовольная Клэр с прикрытыми прелестями, лежит в ванне, заполненной водой. Рядом, перед умывальником, стоит Алекс. Он протирает глаза руками, промывает лицо водичкой. Берет полотенце, лежащее рядом, вытирает лицо. Поглядывает на Клэр.
Клэр:
Эй! Выметайся отсюда!Алекс хищно улыбается.
Алекс:
Да что я там не видел?Клэр:
Какой нахал! Постоянно тут зубы чистишь, когда я в ванне, давай вали!Алекс:
Пф. Может ты мне позволишь хоть глазком посмотреть?Клэр, обнажая на секунду одну грудь, хватает деревяшку, лежащую у ванны, и стукает ей Алекса.
Клэр:
Выметайся, придурок!Алекс:
Вот вредная.Он выходит из ванной комнаты. Перед ним стоит Шеф, посматривающий в окно, за которым видны кровожадные зомби, которые скопились там. Алекс пытается позвонить по телефону. Идут гудки. Проходит немного времени. В комнату, выйдя из ванной, входит Клэр и присоединяется к Шефу, смотрит в окно. Мертвецы во всем мире. Везде мертвецы! Во всем мире. Есть, правда, еще один городок, в котором проживают люди. Но этот город даже сложно городом назвать. Даже сложно назвать деревней. Ведь там нет домов и квартир, особняков и коттеджей. Там есть лачуги и хижины, которые можно назвать маленькими домиками… Что самое интересное, там есть отдельная площадь, на которую выделено два квадратных километра, где есть куча фабрик с изготовлением продуктов.
А прочее им привозилось из других городов… Наибольший минус этого городка – отсутствие связи. То есть с ними связаться можно, только, если прибыть туда лично…
Шеф полиции идет к своему столу… Он кричит.
Шеф полиции
Алекс и Клэр шагают к столу Шефа.
Шеф:
Пришла пора. Вы знаете, зачем я вас позвал, так что давайте обойдемся без цирковых представлений – и вы пойдете отсюда, на кону стоит почти вся планета, а возможно, и вся. Сейчас вам Говард выдаст оружие.Говард: Какое?
Шеф:
Какое!? Огнестрельное! Немедленно дай им по два пистолета, дробовик, автомат, сумку с боеприпасами, чтобы хватило на каждую тварь!Говард передает им оружие. Алекс берет дробовик и два пистолета, Клэр берет автомат, два пистолета и надевает сумку с патронами.
Шеф:
Уточню ваше задание. Чтобы развалить эту компанию сумасшедших сектантов, вам нужно будет прийти в другой городок. В тот самый, где нет связи. В Тринстоун. Если вы не знаете туда дорогу, то снаружи встретите спецотряд, который вам поможет. Отправляйтесь в путь отсюда через заброшенные склады, там поменьше мертвецов, или, как вы их любите называть, инфицированных. И все-таки потому, что их в заброшенных складах меньше, пройти там разумнее, и проще. Постарайтесь выжить. Будьте всегда на связи, я должен знать, что происходит и все ли в порядке, а также давать дальнейшие указания. Постарайтесь не сжечь друг друга!Алекс:
А ты с нами не пойдешь, жирный?Шеф:
Нет, я позже с еще одним спецотрядом пойду. Вас встретят другие ребятки. Я медленно бегаю и мне нужен отряд посерьезнее.Клэр:
Медленно бегаешь? Разве эти твари бегают?Шеф
Алекс:
А почему мы не можем пойти с твоим спецотрядом и нормально добежать до Тринстоуна вместе?Шеф:
Нет! Нельзя медлить. С вами и так встретится спецотряд, вам-то что? Ребят, план очень хороший, я над ним работал общим временем около двух суток.Алекс:
И за двое суток вы придумали такой дебил-план.Шеф заметно краснеет и начинает орать.
Шеф:
Так!!! Ваше указание не относится полностью к моему плану! Я сказал – выполняйте!Клэр:
Ладно, Алекс, справимся. Нам вдвоем только и пройти через заброшенный склад, а там помощь, за что переживать!?Алекс смотрит в сторону от них и кивает.
Шеф:
Вот и отлично. Вот и договорились.Алекс:
Как только я и Клэр выберемся из этого городка, я прикончу ее, будь уверен, Шеф.Клэр:
Ты уверен, что сможешь хотя бы пальцем до меня дотронуться? Кидаться крутизной – не лучшее качество бойца, тем более такого идиота, как ты.Шеф:
Какого черта!? Прекратить немедленно! Иногда думаю, зачем мне такие ненавистные друг другу бестолковые агенты. А теперь марш!Алекс:
После вас, мадам.Алекс стоит у двери, Клэр подходит к ней.
Шеф
Алекс:
Значит, ты нас совсем не знаешь.Договорив это, Алекс откинул назад подходившую к двери Клэр, и вышел первым.
Клэр:
Вот, скотина!Алекс, Клэр идут к заброшенным складам, как и договорились с Шефом.
Алекс:
За мной, Клэрка.Клэр
Алекс
Клэр дает Алексу пощечину.
Клэр:
Вот!Алекс:
Ну дрянь, а! Не бойся, мужчина не тронет двинутую девочку, пока мы в этом городе – точно.Клэр:
Это ты сделал мне одолжение? Дала бы тебе пинка, но мне нужно, чтобы ты мог ходить самостоятельно, а не с помощью инвалидного кресла.Алекс:
Вперед, курочка. Быстро, быстро, Левой-правой, левой-правой! Чем раньше выберемся отсюда, тем раньше…Алекс открывает очередную дверь.
Алекс:
Ой, черт!И тут они увидели инфицированного жителя. Странная походка, вопль, красные глаза, страшное на вид лицо – первое, что заметили Клэр и Алекс, до него всего десять метров, а они ведь пока в полицейском департаменте.
Алекс:
Неужели эти паразиты уже и здесь?Клэр злобно улыбается.
Клэр:
Почему ты не сказал, что у тебя ужасное зрение?Я бы захватила с собой телескоп.
Алекс:
Гы-гы, учись, как надо срубать такую тварь ударом с руки.Клэр:
Последний раз, когда ты так пытался сделать, чуть не оказался искусанным десятком таких.Алекс:
И что? Разве ты не должна радоваться тому, что я, может быть, подохну? Разве ты этого не хочешь?Алекс приближается к мертвецу, собирается врезать, замахивается, но Клэр стреляет зомби в голову и тем самым «обламывает» Алекса.
Алекс:
Такие, как ты, Клэр, промахиваются?Клэр:
А разве я промахнулась?Алекс:
Извини, я, как слепой, не вижу, ты же не захватила телескоп, может быть, скажешь, есть ли дырка в моей голове от выстрела?Клэр:
Хватит острить, Алекс, хватит! Вперед. Нам нужно идти.Алекс:
Да ты права, нужно идти, да как можно быстрее, так не терпится тебя прикончить и сказать, что тебя инфицированные загрызли и мне пришлось выбираться самому…Клэр: У меня просто нет слов…