Восемь часов утра. Город Тринстоун. В лачуге-квартире Джессики.
Джессика:
Нам пора, идемте.Клэр, Джессика, Элизабет и Джерри покидают лачугу.
Они выходят на дорогу. Идут по ней.
Клэр:
А где все жители?Джессика:
Для всех здесь утро обычно в часов десять начинается. В это время уже видно народ, но население очень маленькое, так что всего-то пару человек и можно встретить.Элизабет:
Джессика, а как получилось, что ты оказалась в Дримстоуне?Джессика:
Я решила посмотреть на обычный город. Мне там понравилось. Я там была всего семь месяцев. А когда начался зомби-апокалипсис, я стала готовиться, тренируясь в стрельбе…Джерри:
А почему же ты за такой большой срок не сообщила в Тринстоун, что здесь такое творится?Джессика:
Иногда себя виню во всем этом… Может быть, и действительно стоило. Ну пусть будет так, как есть сейчас. Мы же, в конце концов, в данный момент здесь. Вот мы и пришли.Подходят к лачуге, которая выглядит точь-в-точь как у Джессики.
Джессика:
Джерри, постарайся помалкивать, моя сестра ненавидит почти каждого человека, чья половая принадлежность – мужская. И не спрашивай почему.Они входят внутрь… Внутри все выглядит почти так же. Ничего необычного, примитивная хижина. Сестра где-то в другой комнате.
Сестра Джессики
: Кто там пожаловал? Если мужчина, лучше уходи.Джессика:
А ты попробуй догадаться.Сестра Джессики
: Джессика!Сестра Джессики бросается к входу встречать сестру.
Сестра Джессики
Джессика:
Мою сестру зовут Синди. Это Клэр, Элизабет и Джерри.Синди смотрит на Клэр и Элизабет с улыбкой, а на Джерри немного злобно.
Синди:
Джесс, ты же прекрасно знаешь, а зачем!?Джессика:
Ну не оставлять же снаружи. У меня не лучшие новости. И я первой поделюсь с тобой.Синди:
Хорошо. Проходите. Садитесь в кресло, на диван, стулья.Клэр, Элизабет, Джерри уселись. Синди и Джессика стоят возле них.
Синди:
Так что за новости? Население в нашем городе теперь больше на три человека?Джессика:
Нет.Синди:
Джерри – последний мужчина в этом городе?Джессика:
Нет!! Хватит уже.Синди:
Что хватит? Скажи спасибо, что я впустила это чудо сюда. Хорошо, рассказывай, что за новости.Клэр:
Может быть, вы послушаете, что скажет вам Джессика? Это важно. Важнее вашей стервозности.Элизабет:
И в самом деле. Это не детские шалости.Джессика:
В общем, Синди, не злись, что раньше не сказала…Синди:
Что!? Что не сказала!? Почему!?Джессика:
В мире уже вот шесть месяцев странствуют зомби…Синди:
А что такое зомби?Джессика:
Ходячие мертвецы…Синди:
А!? Ужас!! Я думала, мне послышалось. Это как в старых фильмах, эти трупы… ходячие… Что делать? Они уже и здесь?Джессика:
Почти. Только эти иногда пользуются мозгом. Примерно через пять часов, может быть, они тут появятся, или позже… Нужно предупредить каждого в этом городе.Синди:
Ужас! Куда нам деваться? Это конец!Джерри:
Женщина, успокойтесь, пожалуйста. Все под контролем.Синди:
А-а-а-а! Молчи! Не смей со мной разговаривать. Еще слово – и выгоню тебя!!!Джерри:
Да иди ты. Я сам уйду.Джерри встает и направляется к выходу.
Элизабет:
Джерри, постой…Джерри:
Что «Джерри, постой»!? Оставайся здесь, я тут не останусь. Пусть срывается на вас… И вправду, Элизабет, останься. Может быть, что-нибудь полезное для себя выяснишь… Я тут лишнее звено. Постою снаружи.Джерри выходит за дверь, Элизабет возвращается к девушкам.
Клэр:
Синди, а ты можешь попытаться спокойно сказать, почему ты так ненавидишь мужчин?Синди:
Нет!!! И не проси!Клэр:
Ну, Синди, пожалуйста, будь хорошим человеком!Синди:
Нет!!!Синди плачет, убегает в уборную и там закрывается.
Клэр и Джессика подходят к этой двери.
Клэр:
Да выйди, черт возьми.Синди:
Оставьте меня в покое!С этими словами Синди пинает дверь.